目前分類:彩虹樂團 (9)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
I Wish 2007 /P`UNK~EN~CIEL

泣かないでこんな夜なのに
一人きり膝を抱えて
待っていて駆けつけてくから
午前0時の鐘が鳴る前に

その窓を開けてみてごらん
街はもう奇跡に溢れてる
懐かしい歌も聞こえるよ
あの素敵なオルガンにのせて

信じてる気持ちさえ無くさないように
もう一度その瞳揺らせてくれたら

…ほら

君にいくつもの真白な天使が舞い降りて
笑ったらとっておきのこの夜を祝おう

たくさんの愛しさをわけてくれたから
望むなら空だって泳いでみせるよ

…ほら

君は誰よりも大切な人だから
どんなに歳月が流れても笑っていて欲しい
祈ってる僕なんかどうなっても
君がいつまでもいつまでも
幸せでありますように


轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

接吻
作詞:Hyde 作曲:Ken

接吻を交わそう偽りを外し
And you're burning with desire, give in to me
And I feel it, your desire, show me now

背徳の味に魅せられた瞳
And you're burning with desire, give in to me
And I feel it, your desire, show me now

真実へ手を伸ばせ迷わず 誘惑の果実へと

世界は溶け合う色 夢の先に導いて
煌めく炎は今その胸へと抱かれて行く

ねえ 君の愛が欲しい

奏で合う魂の歌声 鼓動が共鳴する

世界は溶け合う色 夢の先に導いて
貴方が心を今叩いている 幻でいい
その胸へと 抱かれて行く

もう 僕は二度と 帰らない

=============================

接吻



words:hyde / music:ken

交換了親吻 脫去偽裝
And you're burning with desire, give in to me
And I feel it, your desire, show me now

不道德的滋味 誘惑迷濛了眼眸
And you're burning with desire, give in to me
And I feel it, your desire, show me now

快向真實伸出雙手 向那迷人的果實

世界是融合的顏色…引領我向夢的前方
輝煌的火焰正向你的懷抱 與我同行

來吧 我要你的愛

靈魂的歌聲交相唱和 脈動在共鳴

世界是融合的顏色…引領我向夢的前方
你正敲打著我的心…是夢幻也好

而我 再也不會回去


轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Ready Steady Go(Ken Ready)
作詞:Hyde 作曲:Tetsu

READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME GOOD LUCK
READY STEADY NEVER LOOK BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO

吹き飛んでゆく風景 転がるように前へ
苦し紛れでも 標的はもう見逃さない

あてにならない地図 焼いてしまえば良いさ
埋もれた真実 この掌でつかみ取ろう

夢中で ―早く― 駆け抜けて来た
うるさいくらいに張り裂けそうな鼓動の高鳴り
響いて ―呼んで― いる君の声
ここで立ち止まるような時間は無いさ READY STEADY GO

数えきれない傷 抱え込んでいても
ちょっとやそっとじゃ 魂までは奪わせない

あの丘の向こうで 君に出逢えたなら
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網
何から話そう そんな事ばかり思うよ

夢中で ―早く― 駆け抜けて来た
うるさいくらいに張り裂けそうな鼓動の高鳴り
響いて ―呼んで― いる君の声
ここで立ち止まるような時間は無いさ READY STEADY GO

READY STEADY CAN'T HOLD ME BACK
READY STEADY GIVE ME G00D LUCK
READY STEADY NEVER L00K BACK
LET'S GET STARTED READY STEADY GO

心は ―走る― あの空の下
空回りする気持ちが叫び出すのを止められない
君まで ―届け― きっと後少し
熱く日差しが照らすこの道の向こう READY STEADY GO
PLEASE. TRUST ME.

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


瞳の住人

作詞:Hyde 作曲:Tetsu



数えきれない…でも少しの歳月は流れ

いったい君の事をどれくらい分かってるのかな?

指先で地図辿るようには上手く行かないね

気づいているよ不安そうな顔 隠してるくらい



急ぎ足の明日へと抵抗するように

駆け回っていても不思議なくらい…この胸は君を描くよ



見上げれば輝きは色褪せず溢れていた

どんな時も照らしてるあの太陽のようになれたなら



もう少しだけ君の匂いに…抱かれていたいな+

外の空気に首輪を引かれ僕は背を向けた



白く滲んだ 溜め息に知らされる季節を

繰り返しながらふと思うのさ…なぜ僕はここに居るんだろう?



そばにいてずっと君の笑顔を見つめていたい

移り行く瞬間をその瞳に住んでいたい

どこまでも穏やかな色彩に彩られた

一つの風景画の中寄り添うように時を止めて欲しい永遠に



そばにいてずっと君の笑顔を見つめていたい

移り行く瞬間をその瞳に住んでいたい

いつの日か鮮やかな季節へと連れ出せたら

雪のように空に咲く花のもとへ…花のもとへ







===[中譯]





眼中人




數不清…縱使有些許歲月流逝

我到底瞭解妳多少?

彷彿用指尖搜尋地圖般無法順利抵達

我感覺到妳藏匿起來的不安臉龐



彷彿抗拒快步邁向明天般

即使四處遊走也讓人感覺不可思議…胸膛中描繪著妳



抬頭仰望 滿溢不褪色的光輝色彩

化成無論何時都照耀大地的陽光般



只要有一點屬於妳的味道…就想擁抱

外頭的空氣 讓被頸鍊引領的我背向妳



因透出白霧氣息讓人知曉的季節

週而復始便會不經意的想起…為何我會在此?



想要一直待在妳身旁視妳的笑容

想讓瞬息萬變的瞬間 住在那對眼睛裡

無論到何處都有讓人心情安穩的色彩點綴

猶如一富風情畫般的 想要讓時間停止流轉 化做永恆



想要一直待在你身旁視妳的笑容

想讓瞬息萬變的瞬間 住在那對眼睛裡

終有一天會引領我們前往美麗的季節

到如白雪般在晴空下綻放的花朵旁…到花朵旁





轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網


ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




Link -KISS Mix-『鋼的練金術師』



覚えているかい?

幼い頃から爪先立ちで届かない扉が有ったよね

時間を忘れて彷徨い尽くした

迷路の道はいつもそこに行き当たる



無意識に君の笑顔を探すのは止められない

何一つ変わらずに今も僕は駆けて行く



たとえ遥か遠く離ればなれになっても繋がり合う想い

悪戯な運命が降り掛かろうとも壊れやしない



望まれる明日がそ{! 98;先あると

頭の奥で誰もが気付いているはずさ

晴れ渡る日々に争いの道具が

消え去る時をいつか君に見せたいな



傷つけ合うのを止めない堕ちて行く世界だけど

君に出会えた事だけでもう何も恐くは無い



たとえこの身體がいくら燃え尽きても良いさ 君に捧ぐなら

大空へと僕は真っ白に舞い上がり守ってあげる



たとえ遥か遠く離ればなれに&! #12394; っても繋がり合う想い

悪戯な運命が降り掛かろうとも壊れやしない



たとえこの身體がいくら燃え尽きても良いさ 君に棒ぐなら

いつか生まれ変わる世界がその目に届くと良いな







(中文翻譯)



還記得嗎?

年幼時無論如何伸長手 也構不到的門扉 有過吧

忘卻光陰 不斷徬徨

迷惘的道路 盡頭永遠在那裡



無法停止下意識地尋找妳的笑容

我至今仍然未曾改變 飛奔而去



即使遙遠分隔 思緒也緊緊相繫

就算有如惡作劇般的命運降臨 也不會被破壞



期待已久的明天 就在前方

在心靈深處任誰都注意到了

真希望有一天能讓妳看見 在戰爭的道具消失時

那雨過天晴的時光



雖然這墮落的世界 無法停止互相相害

只有與你相遇這件事 讓我不再有任何畏懼



就算把我的身體燃燒殆盡也無妨 只要能獻給妳

我會化作一陣輕煙飛向天空 永遠守護妳



即使遙遠分隔 思緒也緊緊相繫

就算有如惡作劇般的命運降臨 也不會被破壞



就算把我的身體燃燒殆盡也無妨 只要能獻給妳

希望有一天 能讓妳看見重新而生的美好世界



(羅馬拼音)



oboeteiru kai?

osanai koro kara tsumasakidachi de todokanai tobira ga
atta yo ne

jikan wo wasurete samayoitsukushita

meiro no michi ha itsumo soko ni ikiataru



muishiki ni kimi no egao wo sagasu no ha tomerarenai

nani hitotsu kawarazu ni ima mo boku ha kaketeyuku



tatoe haruka tooku hanarebanare ni natte mo tsunagariau
omoi

itazura na unmei ga furikakarou to mo koware ya shinai



nozomareru ashita ga sono saki ni aru to

atama no oku de dare mo ga kizuiteiru hazu sa

harewataru hibi ni arasoi no dougu ga

kiesaru toki wo itsuka kimi ni misetai na



kizutsukeau no wo tomenai ochiteyuku sekai dakedo

kimi ni deaeta koto dake de nanimo kowaku ha nai



tatoe kono karada ga ikura moetsukite mo ii sa kimi ni
sasagu nara

oozora he to boku ha masshiro ni maiagari mamotte ageru



tatoe haruka tooku hanarebanare ni natte mo tsunagariau
omoi

itazura na unmei ga furikakarou to mo koware ya shinai



tatoe kono karada ga ikura moetsukite mo ii sa kimi ni
sasagu nara

itsuka umarekawaru sekai ga sono me ni todoku to ii na



轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網


ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





破曉晨鐘

words:hyde music:ken



ねえ こんな形の出逢いしか無かったの?悲しいね

貴方に死んでも殺めて欲しくも無い …お願い



運命さえ飲み込まれ沈みそうな海へと



願いよ風に乗って夜明けの鐘を鳴らせよ

鳥のように My wishes over their airspace

無数の波を超え明日へ立ち向かう貴方を

守りたまえ My life I trade in for your pain

争いよ止まれ



ねえ 人はどうして繰り返し過ちを重ねてく?

進化しない誰もに流れるこの血が大嫌い



炎で裁き合う誰のでもない大地で



澄みわたる未来が来たなら草花も兵器に

宿るだろう My wishes over their airspace

誰か揺り起こして悪い夢から覚ましてよ

叶うのなら My life I trade in for your pain

どれだけ祈れば 天に届く?



今、朝焼けが海原と私を映す



願いよ風に乗って夜明けの鐘を鳴らせよ

鳥のように My wishes over their airspace

無数の波を超え明日へ立ち向かう貴方を

守りたまえ My life I trade in for your pain



振り向かず羽ばたけ この想いを運んで あの空を飛んでく



願いは誰にも撃ち落とせない



================================
===============

吶 只能以這種樣子相見嗎?真悲哀

我寧可死去也不想你死…求你了



被命運之海吞噬著將要沉沒



心願啊乘著風 讓黎明的鐘聲響起吧

像鳥兒一樣 My wishes over their airspace

穿越無數的波濤 守護迎向明天的你

My life I trade in for your pain

戰爭啊停止吧!



吶 人為什麼要不斷重復犯過的錯?

痛恨這誰都流淌著的未進化的鮮血



在這不屬於任何人的大地上 以戰火彼此裁決



如果澄澈的未來到來 兵器也會長滿花草

My wishes over their airspace

誰來搖醒噩夢中的我吧

能實現的話 My life I trade in for your pain

如何祈禱 才能傳達上蒼?



如今、朝霞映照著大海和我



心願啊乘著風 讓黎明的鐘聲響起吧

像鳥兒一樣 My wishes over their airspace

穿越無數的波濤 守護迎向明天的你

My life I trade in for your pain



不再回首振翅而飛 載著這心願在天空翱翔



誰也不能擊落這心願



================================
================

nee konna katachino deai shikanakattano? kanashiine

anatani shindemo ayamete hoshikumo nai …onegai



unmeisae nomikomare shizumi souna umiheto



negaiyo kazeni notte yoakeno kanewo naraseyo

torino youni My wishes over their airspace

musuuno namiwo koe asuhe tachimukau anatawo

mamoritamae My life I trade in for your pain

arasoiyo tomare



nee hitowa doushite kurikaeshi ayamachiwo kasaneteku?

shinka shinai daremoni nagareru kono chiga daikirai

honoode sabakiau darenodemo nai daichide



sumiwataru miraiga kitanai kusabanamo heikini

yadoru darou My wishes over their airspace

dareka yuriokoshite warui yumekara samashiteyo

kanaunonara My life I trade in for your pain

doredake inoreba tenni todoku?



ima、asayakega unabarato watashiwo utsusu



negaiyo kazeni notte yoakeno kanewo naraseyo

torino youni My wishes over their airspace

musuuno namiwo koe asuhe tachimukau anatawo

mamoritamae My life I trade in for your pain



furimukazu habatake kono omoiwo hakonde ano sorawo
tondeku



negaiwa darenimo uchiotosenai




轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()




第七號天堂

words:hyde music:hyde



我に続け さあ行こう 身体中の殻を破り

さらけ出す愛を繋ごう 抱きしめ合い 確かめ合い

揺らめく楽園まで失速しない待っちゃくれない

掴み取ってやるさ多分 stairs to the seventh.

Running up to heaven, Yeah!



煌いた瑠璃色が胸に射さり 思い知らされる

(We can`t let it end.)

描いていた未来図に 君が浮かぶ

永遠が結ばれる My baby, don't think it's hard.



君に最終的な question.何処に存在するか heaven?

ヒントは無い The answer in a minute thirty one.



この瞬間にも進行 廻りまわり 色は変わり

誘惑に溺れ沈み 堂々巡り 塵も積もり

誰も彼も さあ来な いつも居るよ 歓迎しよう

その手で思う存分 Stairs to the seventh.

Running up to heaven, Yeah!



煌いた瑠璃色が胸に射さり 思い知らされる

(We can`t let it end.)

描いていた未来図に 君が浮かぶ

永遠が結ばれる My baby, don't think it's hard.



君に最終的な question.何処に存在するか heaven?

迷いは無い The answer's waiting under your feet.



(Under your feet. Under your feet. Under your feet.)



溢れ出す飲みつくす 快楽と対比する症状

転換し、この大地へと築き行こう



我に続け さあ行こう 身体中の殻を破り

さらけ出す愛を繋ごう 抱きしめ合い 確かめ合い

揺らめく楽園まで失速しない待っちゃくれない

掴み取ってやるさ多分 Stairs to the seventh.

Running up to heaven, Yeah!



(Wo~. Wo~. Heaven, Year~ Wo~. Wo~.)



=========================================================




緊隨我 一起去吧 衝破體內的硬殼

將愛暴露彼此相連 相互擁抱 相互確認

在到達搖晃的樂園之前不要失速不要等待

為你大肆掠奪 stairs to the seventh

Running up to heaven, Yeah!



閃耀的深藍色照射內心 被探知了記憶

We can't let it end

描繪的未來圖畫中 浮現出你

永遠被連結在一起 My baby, don't think it's hard



你最後的question. 哪裏存在heaven?

沒有提示 The answer in a minute thirty one.



這個瞬間不斷旋轉旋轉色彩變換

在誘惑中沉溺 堂堂巡迴塵埃堆積

是誰都好 來吧 一直在這裡恭候著

用那雙手盡情感受 stairs to the seventh

Running up to heaven, Yeah!



閃耀的深藍色照射內心 被探知了記憶

We can't let it end

描繪的未來圖畫中 浮現出你

永遠被連結在一起 My baby, don't think it's hard



你最後的question. 哪裏存在heaven?

沒有提示 The answer's waiting under your feet.



(Under your feet. Under your feet. Under your feet.)



將滿溢飲盡 與快樂對比的症狀

轉變、去這片大地構築吧



緊隨我 一起去吧 衝破體內的硬殼

將愛暴露彼此相連 相互擁抱 相互確認

在到達搖晃的樂園之前不要失速不要等待

為你大肆掠奪 stairs to the seventh

Running up to heaven, Yeah!



(Wo~. Wo~. Heaven, Year~ Wo~. Wo~.)



=========================================================



wareni tsuzuke saaikou karadajyuuno karawo yaburi

sarakedasu aiwo tsunagou dakishimeai tashikameai

yurameku rakuenmade shissoku shinai macchiyakurenai

tsukami totte yarusa tabun stairs to the seventh.

Running up to heaven, Yeah!



kiraita ruriiroga muneni sasari omoi shirasareru

(We can`t let it end.)

egaiteita mirai zuni kimiga ukabu

eienga musubareru My baby,don't think it's hard.



kimini saisyuutekina question. dokoni sonzaisuruka
heaven?

hintowa nai The answer in a minute thirty one.



kono syunkan nimo shinkou mawari mawari irowa kawari

yuuwakuni obore shizumi doudoumeguri chirimo tsumori

daremo karemo saakina itsumo iruyo kangei shiyou

sonotede omou zonbun Stairs to the seventh.

Running up to heaven, Yeah!



kiraita ruriiroga muneni sasari omoi shirasareru

(We can`t let it end.)

egaiteita mirai zuni kimiga ukabu

eienga musubareru My baby,don't think it'shard.



kimini saisyuutekina question. dokoni sonzaisuruka
heaven?

hintowa nai The answer's waiting under your feet.



(Under your feet. Under your feet. Under your feet.)



afuredasu nomitsukusu kairakuto taihisuru shyoujyou

tenkanshi kono daichiheto kizuki ikou



wareni tsuzuke saaikou karadajyuuno karawo yaburi

sarake dasu aiwo tsunagou dakishimeai tashikameai

yurameku rakuenmade shissoku shinai macchiyakurenai

tsukami totte yarusa tabun Stairs to the seventh.

Running up to heaven, Yeah!



(Wo~. Wo~. Heaven, Year~ Wo~. Wo~.)



轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





敘情詩




作詞:Hyde 作曲:Ken



季節は色を変えて

幾度巡ろうとも

この気持ちは枯れない

花のように

揺らめいて

君を想う



奏で合う言葉は

心地良い旋律

君がそばにいるだけでいい



微笑んだ瞳を

無くさないためなら

たとえ星の瞬きが

見えない夜も



降り注ぐ木漏れ日のように君を包む

それは僕の強く

変わらぬ誓い



夢なら夢のままで構わない

愛する輝きに溢れ

明日へ向かう

喜びは真実だから



The love to you is alive in me.

wo-every day for love.

You are aside of me wo-every day.



残されて悲しい

記憶さえそっと君は和らげてくれるよ

はしゃぐように懐いた

柔らかな風に吹かれて靡く鮮やかな

君が僕を奪う



季節は色を変えて

幾度巡ろうとも



この気持ちは枯れない

花のように



夢なら夢のままで構わない

愛する輝きに溢れ

胸を染める いつまでも

君を想う



The love to you is alive in me.

wo-every day for love.You are aside of me wo-every day.











(中文翻譯)

不論季節如何改變幾度更迭

這份心意就像不謝的花一般搖曳

思念著你


共鳴的言語是舒適的旋律

只要你在我身旁就好

為了不失去微笑的眼瞳

即使是看不見星光閃爍的夜裡


如陽光般透過樹葉間隙灑下般的包圍你

這是我堅定不變的誓言

如果是夢就一直是夢也無所謂

明日迎向充滿愛之光輝時

那喜悅就是真實



The love to you is alive in me.

wo-every day for love.

You are aside of me wo-every day.



即使是殘留的悲傷記憶

你都悄悄的為我減輕

就像雀躍地靠過來的輕柔風兒那樣

柔順卻鮮明的你奪走了我的心



不論季節如何改變幾度更迭

這份心意就像不謝的花一般搖曳

如果是夢就一直是夢也無所謂

愛的光輝滿溢 為心胸染上顏色

不論何時都思念著你



The love to you is alive in me.

wo-every day for love.You are aside of me wo-every day.









(羅馬拼音)

kisetsu wa iro wo kaete ikudo megurou to mo

kono kimochi wa karenai hana no you ni yurameite
kimi wo omou

kanadeau kotoba wa kokochiyoi senritsu

kimi ga soba ni iru dake de ii

hohoenda hitomi wo nakusanai tame nara

tatoe hoshi no matataki ga mienai yoru mo



furisosogu komorebi no you ni kimi wo tsutsumu

sore wa boku no tsuyoku kawaranu chikai

yume nara yume no mama de kamawanai

ai suru kagayaki ni afure asu e mukau yorokobi wa

shinjitsu dakara



The love to you is alive in me. wo- every day for love.

You are aside of me wo- every day.



nokosarete kanashii kioku sae sotto

kimi wa yawaragete kureru yo

hashagu you ni natsuita yawarakana kaze ni fukarete

nabiku azayaka na kimi ga boku wo ubau



kisetsu wa iro wo kaete ikudo megurou to mo

kono kimochi wa karenai hana no you ni

yume nara yume no mama de kamawanai

ai suru kagayaki ni afure mune wo someru

itsumademo kimi wo omoi



The love to you is alive in me. wo- every day for love.

You are aside of me wo- every day.





轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網


ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()





New world




作詞:Yukihiro 作曲:Yukihiro.Hyde



此處に在る確かなリアリティー

振り返る昨日なんてくだらない

途切れない空を何處までも

影さえも映らない世界へ



喧騷に 紛れて 屆いた 覺醒の聲

(Stand up for your final choice! Now the time of fate has
come.)



闇を裂いて 溢れ出した 光り 摑み 揭げろ

I'm awakening in the new world



その手を伸ばしてくれたら

今すぐ君を連れていける

誰よりも高く浮かんで

手に入れた無重力地帶へ



解放の 秒?みに 氣付いた 覺醒の聲

(Stand up for your final choice! Now the time of fate has
come.)



研ぎ澄ました 翼廣げ 風を 集め 飛び立て

轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

暴れる鼓動 時を超えて 響け

I'm awakening in the new world



歪む 殘像 溶けて 流れていく

(Stand up for your final choice! Now the time of fate has
come.)

描く 奇跡は 空を 貫いていく 終わらない上昇

(Fly away beyond the clouds. Will you still be in your
dreams?)



闇を裂いて 溢れ出した 光り 摑み 揭げろ

求めていた この瞬間 つなげ



君がくれた 聲を抱いて 高く 高く 羽ばたく

こぼれる未來 眩しいくらい 注ぐ

I'm awakening in the new world







(中文翻譯)

確實存在於此處的現實 回首昨日簡直毫無價值

綿延不斷的天空無邊無際 迎向連影子都無法投射的世界


聽見了 隱藏於的喧囂中覺醒之聲

[Stand up for your final choice! Now the time of fate has
come]



撕裂黑闇 光芒溢射 捕捉 揭舉

I am awaking in the new world



只要伸出那雙手 現在馬上就可以帶走你

比誰都高的懸浮而起 在已得手的無重力地帶中



解放的最後讀秒聲中 察覺到的覺醒之聲

[Stand up for your final choice! Now the time of fate has
come]



悴煉的羽翼 展翅 乘風 起飛

爆發的鼓動 超越時光迴響



I am awaking in the new world



歪斜的殘像 溶解 流逝

[Stand up for your final choice! Now the time of fate has
come]

描繪的軌跡 貫徹空際 不停止的上昇

[Fly away beyond the clouds. Will you still be in your
dreams?]



撕裂黑闇 光芒溢射 捕捉 揭舉

曾經渴求的這一瞬間聯繫



懷抱著你給我的聲音 朝更高更高的地方展翅

將失落的未來 以近乎炫目的方式 投入

I am awaking in the new world








(羅馬拼音)


koko ni aru tashika na riariti

furikaeru kinou nante kudaranai

togirenai sora wo dokomademo

kage sae mo utsuranai sekai e



kensou ni magirete todoita kakusei no koe

(Stand up for your final choice! Now the time of fate has
come.)

yami wo saite afuredashita hikari tsukami kakagero

I'm awakening in the new world



sono te wo nobashite kuretara

imasugu kimi wo tsurete ikeru

dare yori mo takaku ukande

te ni ireta mujuuryoku chitai e



kaihou no byouyomi ni kidzuita kakusei no koe

(Stand up for your final choice! Now the time of fate has
come.)

togisumashita tsubasa hiroge kaze wo atsume tobidate

abareru kodou toki wo koete hibike

I'm awakening in the new world



hizumu zanzou tokete nagarete yuku

(Stand up for your final choice! Now the time of fate has
come.)

egaku kiseki wa sora wo tsuranuite yuku owaranai
joushou

(Fly away beyond the clouds. Will you still be in your
dreams?)



yami wo saite afuredashita hikari tsukami kakagero

motomete ita kono shunkan tsunage



kimi ga kureta koe wo daite takaku takaku habataku

koboreru mirai mabushii kurai sosogu

I'm awakening in the new world





ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()