目前分類:濱崎歩 (81)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

ourselves(我們)

ぎゅっとしてみたり
じんとしたり
しゅんとしたり
またぎゅっとしてみたり
しゃんとしたり
つんとしたり

いくつもの私をあなたは知っている

果てなく続いていくようで
ちゃんと果てはあるこの道
たった一度限りのね
寄り道だってしたいし
逃げ道も作っちゃうけど
ひとりじゃ意味ない
だって本当に
価値があるものなんて
愛だけでしょう

だから
世界中の誰も知らないけれど
たったひとり
あなただけに見せている
私がここにいる
だけど
世界中の誰も知らないけれど
本当は
あなただって
まだ知らない
私がいるかもね

辿り着きたい場所なんて
選択肢は多すぎて
見当もつかないけれど
同じ未来感じながら
並んで歩く横顔が
何より真実
だって最後に
意味をもつものなんて
愛だけでしょう
そうね
世界中の誰も知らなくていい
たったひとり
あなただけは知っていて
こんな私の事
そうよ

世界中の誰も知らなくていい
だって私達はちゃんと知っている
こんなふたりの事

だから
世界中の誰も知らないけれど
たったひとり
あなただけに見せている
私がここにいる
だけど
世界中の誰も知らないけれど
本当は
あなただって
まだ知らない
私がいるかもね

ぎゅっとしてみたり
じんとしたり
しゅんとしたり
またぎゅっとしてみたり
しゃんとしたり
つんとしたり

ぎゅっとしてみたり
じんとしたり
しゅんとしたり
またぎゅっとしてみたり
しゃんとしたり
つんとしたり

ぎゅっとしてみたり
じんとしたり
しゅんとしたり
またぎゅっとしてみたり
しゃんとしたり
つんとしたり

ぎゅっとしてみたり
じんとしたり
しゅんとしたり
またぎゅっとしてみたり
しゃんとしたり
つんとしたり





轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

independent(獨立)

作詞:濱崎步 作曲:Crea&D.A.I

何て事ないささいな出来事に
また僕は怯えてる
それを隠そうとしては
強がるクセ発揮する

君はとなりに寄り添い
ワケのわからぬ事を話してる
不器用にでも何とが
励まそうとしてる

きっと僕らこうして
やってくんだろう

ぐっと顔上げて少し笑って
ちょっと空とか仰いだりして
走り疲れて歩いたりとかして
そんな感じで準備はいいかい?

ひとつずつ少しずつほら
確かに足跡を残してる
その全てがひとつの
道となり今となる

決していい事ばかり
なんかじゃないけれど

僕には君が必要みたいで
君にも僕が必要なら
そこに特に理由はいらないみたいね
悪くないかもねこんな毎日

ぐっと顔上げて少し笑って
ちょっと空とか仰いだりして
走り疲れて歩いたりとかして
そんな感じで準備はいいかい?

僕には君が必要みたいで
君にも僕が必要なら
そこに特に理由はいらないみたいね
悪くないかもね こんな毎日


==[羅馬拼音]
Nante kotonai sasai na
Dekigoto ni mata boku wa obieteru
Sore wo kakusou to shite wa
Tsuyogaru kuse hakki suru

Kimi wa tonari ni yorisoui
Wake no wakeranu koto wo hanashiteru
Bukiyou ni demo nanto ka
Hagemasou to shiteru

Kitto bokura koushite yatte ikun darou

Gutto kao agete sukoshi waratte
Chotto sora to ka aoidarishite
Hashiri tsukarete aruitari to kashite
Sonna kanjite junbi wa iikai

Hitotsuzutsu sukoshizutsu
Hora tashika ni ashiato wo nokoshiteru
Sou subete ga hitotsu no
Michi tonari ima to naru

Kesshite ii koto bakari nanka janai keredo

Boku ni wa kimi ga hitsuyou mitai de
Kimi ni mo boku ga hitsuyou nara ne
Soko ni tokuni riyuu wa iranai mitai de
Warukunai kamo ne konna mainichi

Gutto kao agete sukoshi waratte
Chotto sora to ka aoidarishite
Hashiri tsukarete aruitari to kashite
Sonna kanjite junbi wa iikai

Boku ni wa kimi ga hitsuyou mitai de
Kimi ni mo boku ga hitsuyou nara ne
Soko ni tokuni riyuu wa iranai mitai de
Warukunai kamo ne konna mainichi

[中譯]
為了一點不算什麼的小事情
我又開始 畏懼
為了要掩飾我的恐懼
只好發揮逞強的毛病

你靠到我身旁
說了一堆莫名其妙的東西
儘管笨手笨腳
卻試圖為我來鼓勵

想必我們會這樣
一直相處下去

抬起臉笑一笑
仰起頭看看天
跑累了就把腳步放慢
就用這種感覺 你準備好了嗎?

一點點一絲絲
留下清楚的足跡
這一切都將成為
一條路 此持此刻

雖然世事並非
總是順心

對我而言你是必要的
如果我對你而言也是
似乎就不需要什麼特別的理由
這樣的日子 似乎也不壞

抬起臉笑一笑
仰起頭看看天
跑累了就把腳步放慢
就用這種感覺 你準備好了嗎?

對我而言你是必要的
如果我對你而言也是
似乎就不需要什麼特別的理由
這樣的日子 似乎也不壞

轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Greatful Days

作詞:Ayumi Hamasaki 作曲:Bounceback 編曲:HΛL

la la la...

待ち焦がれていた季節がやって来て
ざわめきだす風 動き出す街並

いつもより朝の訪れが早くて
それだけでうまく歩けるような そんな気がして

胸を痛める話ばかりが この頃じゃ溢れてるけど
悲しみの為に楽しむ事 置き去りにしないでいて

短い夏が始まって行く
君といくつの思い出つくろう
太陽はただ光輝き
波はいつも寄せては返してく

ビルの隙間から いびつに尖る空
いつか見た空は 果てなく広かった


心に雲が覆う日も側にいて
穏やかな微笑みくれる事 感謝している

それは当たり前なわけじゃない
でも必然かも知れない
守るべきものが確かにある この想いを忘れない

短い夏が終わりを告げる
その瞬間も君と迎えよう
なんて事なしい毎日こそが
何よりも素敵だって知ってるから

短い夏が始まって行く
君といくつの思い出つくろう
太陽はただ光輝き 波はいつも寄せては返してく

la la la...

[中譯]

la la la...

令人等得心焦的季節終於來到
開始騷動的風 開始動起來的街道

早晨到訪得比平常還要早
光是這樣就令我感覺到
步伐走得更輕鬆

雖然太多令人心痛的故事
充塞在最近這段時間裡
但是可不要為了傷心
而忘記了如何去享受快樂

短暫的夏天即將開始
我願與你一同創造許多的回憶
陽光一貫在閃耀
海浪不斷潮來潮往

高樓大廈的空隙間 歪斜而尖銳的天空
過去我曾看見的天空 是無盡的遼闊廣大

心頭覆蓋著烏雲的日子裡你依然陪在我身邊
帶給我平靜的微笑
為此我要謝謝你

那並非理所當然的事情
卻可能是一種必然
的確有些必須守護的事物
這份心意我不會忘懷

短暫的夏天終於將宣告結束
我願與你共同迎接這一瞬間
因為我知道 平安平凡的每一天
才是比任何東西都寶貴

短暫的夏天即將開始
我願與你一同創造許多的回憶
陽光一貫在閃耀
海浪不斷潮來又潮往

la la la...




轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

evolution(進化)

作詞:濱崎步 作曲:Crea

そうだね僕達新しい時代を
迎えたみたいで奇跡的かもね
二度とはちょっと味わえないよね
もう一度 思い出して.

この地球に生まれついた日
きっと何だか嬉しくて
きっと何だか切なくて
僕達は泣いていたんだ
wow yeah wow yeah wow wow yeah.

現實は裏切るもので判斷さえ
誤るからねそこにある價值は
その目でちゃんと見極めていてね
自分のものさしで.

こんな時代に生まれついたよ
だけど何とか進んでつて
だけど何とかここに立つて
僕達は今日を送つてる
wow yeah wow yeah wow wow yeah.

こんな地球に生まれついたよ
何だかとても嬉しくて
何だかとても切なくて
大きな聲で泣きながら
wow yeah wow yeah wow wow yeah.

こんな時代に生まれついたよ
だけど君に出會えたよ.

こんな地球に生まれついたよ
だから君に出會えたよ.

この地球に生まれついた日
きっと何だか嬉しくて
きっと何だか切なくて
僕達は泣いていたんだ
wow yeah wow yeah wow wow yeah.

こんな時代に生まれついたよ
だけど何とか進んでつて
だけど何とかここに立つて
僕達は今日を送つてる
wow yeah wow yeah wow wow yeah.

[中譯]

我們彷彿迎接了一個嶄新的時代 感覺就像奇蹟一般
這樣的滋味很難再有品嚐的機會 請你在一次回想起.

誕生到這個地球的那一天 想必有許多的欣喜
想必有許多的悲痛 於是我們哭了起來
wow yeah wow yeah wow wow yeah.

現實永遠不能去信賴 但這樣的判斷都可能出錯
其中的價值必須靠一雙眼睛來仔細看 以自己的尺來判斷.

誕生在這樣的一個時代 但是我們依然努力前進
於是我們努力站在這裡 我們正在走過今天
wow yeah wow yeah wow yeah

誕生到這樣的地球上 想必有許多的欣喜
想必有許多的悲痛 我們放聲大哭
wow yeah wow yeah wow wow yeah

誕生在這樣的一個時代 不過我卻遇見了你

誕生到這樣的地球上 因此我才會遇見你

誕生到這個地球的那一天 想必有許多的欣喜
想必有許多的悲痛 於是我們哭了起來
wow yeah wow yeah wow wow yeah

誕生在這樣的一個時代 但是我們依然努力前進
於是我們努力站在這裡 我們正在走過今天
wow yeah wow yeah wow wow yeah

轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

walking proud

私の唇が ひとつ嘘をついた
それは些細な理由からで
誰の為でもなく
ただ愚かな自分を
守る為だったんだろう

気が付いた頃には数え切れぬ嘘に
囲まれて動けなくなってた
なすすべもなく

見上げた空 綺麗でした
君の事を 想いました
君のように強く前を向いて
歩いて行けたらと

そんな道の途中 現実から逃げた
あらゆる 痛みからも逃げた
今はこんだけど
いつか理想通りの
自分になるのだからと


言い訳した後で いい加減目覚めた
出来る事は現在を生きくだけだった

こんな声は 届きますか
君の胸へ 響きますか
君の背を生きる道しるべに
今日も歩いてます

見上げた空 綺麗でした
君の事を 想いました
君のように強く前を向いて
歩いて行けたらと

こんな声は 届きますか
君の胸へ 響きますか
君の背を生きる道しるべに
今日も歩いてます



轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Dearest(最愛)

作詞:Ayumi Hamasaki 作曲:Crea+DAI 編曲:Naoto Suzuki

本当に大切なもの以外
全て捨ててしまえたら
いいのにね
現実はただ残酷で

そんな時いつだって
目を閉じれば
笑ってる君がいる

Ah-いつか永遠の
眠りにつく日まで
どうかその笑顔が
絶え間なくある様に

人間(ヒト)は皆悲しいかな
忘れゆく 生き物だけど

愛すべきもののため
愛をくれるもののため
できること

Ah-出会ったあの頃は
全てが不器用で
遠まわりしたよね
傷つけ合ったよね

Ah-いつか永遠の
眠りにつく日まで
どうかその笑顔が
絶え間なくある様に

Ah-出会ったあの頃は
全てが不器用で
遠まわりしたけど
辿りついたんだね

若是除了最重要的東西
能夠將其他的一切捨棄
那該有多好
但現實總是殘酷無情

這時我只要
閉上眼睛
便可以看見含笑的你

Ah-只希望在踏入
永遠的長眠之前
可否讓你的笑容
永遠陪伴著我

人 是否都是悲哀的呢
雖然我們懂得 如何忘記

為了我愛的人
為了愛我的人
能夠做些什麼

Ah-回想相識的當初
凡事手足無措
繞了好一段遠路
傷害了彼此好多

Ah-只希望在踏入
永遠的長眠之前
可否讓你的笑容
永遠陪伴著我

Ah-回想相識的當初
凡事手足無措
繞了好一段遠路
終究走到了結果

Hontou ni taisetsu na mono igai
Subete sutete shimaetara
Ii no ni ne
Genjitsu wa tada zankoku de

Sonna toki itsu datte
Me wo tojireba
Waratteru kimi ga iru

Aa itsu ka eien no
Nemuri ni tsuku hi made
Douka sono egao ga
Tae ma naku aru you ni

HITO wa minna kanashii kana
Wasure yuku ikimono da kedo

Ai subeki mono no tame
Ai wo kureru mono no tame
Dekiru koto

Ah deatta ano koro wa
subete ga bukiyou de
Toomawari shita yo ne
Kizu tsukeatta yo ne

Ah itsu ka eien no
Nemuri ni tsuku hi made
Douka sono egao ga
Tae ma naku aru yo ni

Ah deatta ano koro wa
Subete ga bukiyou de
Toomawari shita kedo
Tadori tsuitan da ne





轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

.kiss o' kill

悲しまないで
私はいつでも
瞳閉じれば
ほら貴方の傍にいる

孤独はいつも
理由を探した
不安はいつも
駆け口を探してた

伝えて遠くでも
叫んで近くでも

強がるほどに弱さが見えるよ
牙をむくほど痛みが見えるよ

まるで笑うように涙を流して
まるで泣くように笑う 貴方のこと

体がいくら
彷徨っていても
心はいつも
結局寄り添ってる

聞かせてこれまでを
話してこれからも

ありのままでいいよ受け止めてくから
怖がらないでいいよ分かれているから

まるで笑うように涙を流して
まるで泣くように笑う 貴方のこと

強がるほどに弱さが見えるよ
牙をむくほど痛みが見えるよ

ありのままでいいよ受け止めてくから
怖がらないでいいよ分かれているから


まるで笑うように涙を流して
まるで泣くように笑う私達

請你不要傷心 你瞧只要閉上眼睛
我隨時就在身邊陪著你

孤獨 永遠在找尋理由
不安 永遠在找尋出口

在遠 也要傳達
再近 也要吶喊

越是逞強 越顯得脆弱
越是張牙舞爪 看著越讓人痛
因為你的哭 好像在笑
你的笑 卻又彷彿在哭

縱使身體 再徬徨猶豫
兩顆心 終究還是依偎在一起

告訴我 過去的一切
跟我說 今後的未來

你只要做你就好 我會接那你的所有
不需要恐懼 因為我都明瞭
因為你的哭 好像在笑
你的笑 卻又彷彿在哭

越是逞強 越顯得脆弱
越是張牙舞爪 看著越讓人痛
你只要做你就好 我會接那你的所有
不需要恐懼 因為我都明瞭
我們的哭 好像在笑
我們的笑 彷彿在哭


轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Beautiful Fighters
Panasonic D-snap Audio TV-CFソング

おとぎ話はおとぎ話でしか
ないんだって事に
気付いたのはいつの頃だったかな

あるいはわりとシュールな結末が
あるんだって事も
残念ながら誰もが知ってる

白い馬に乗ってなんかないあなたは
listen to the music
なんて呑気で相変わらずな調子

we are Beautiful Fighters
やってられないって日は
正直あるけど
立ち止まらないで諦めないで
生きる乙女達は
Beautiful Fighters
癒されぬ傷口は
時々開きながらも
やがてまた閉じる

ガラスの靴はきっと繊細すぎて
この時代を駆け抜けるには
ちょっと向いてない気がする
あまりにサイズがぴったりじゃもしかして
never stop my dancing
なんて呑気なとこは似たもの同士

we are Beautiful Fighters
今夜はほんの少し
泣いたりしたけど
新しくてまっさらな明日と
戦う乙女達は
Beautiful Fighters
だって欲望達は
完全には満たされない
事を知ってる

we are Beautiful Fighters
やってられないって日は
正直あるけど
立ち止まらないで諦めないで
生きる乙女達は
Beautiful Fighters
癒されぬ傷口は
時々開きながらも
やがてまた閉じる

we are Beautiful Fighters
今夜はほんの少し
泣いたりしたけど
新しくてまっさらな明日と
戦う乙女達は
Beautiful Fighters
だって欲望達は
完全には満たされない
事を知ってる

中譯歌詞



童話永遠只是童話
發現到這項事實
究竟是什麼時候的事了

比較起來算是相當超現實的結局
有時會等著我們
很遺憾這件事每個人都知道

並沒有騎著白馬的你
listen to the music
怎麼還是老樣子一點都沒有警覺性

we are Beautiful Fighters
令人受不了的日子
老實說不是沒有
不過請不要因此駐足不前
活著的少女們都是
Beautiful Fighters
無法撫平的傷口
不時會綻裂開來
不久又合了起來

玻璃舞鞋想必是太纖細
若想走在這個時代裡
感覺恐怕有點不太適合

怎麼會剛好那麼合腳搞不好就是我
never stop my dancing
這麼沒有警覺性這一點你們還真像

we are Beautiful Fighters
今夜不小心
又哭了一下下
和煥然一新的明天
戰鬥的少女們都是
Beautiful Fighters
因為那些慾望
無法完全得到滿足
她們都知道

we are Beautiful Fighters
令人受不了的日子
老實說不是沒有
不過請不要因此駐足不前
活著的少女們都是
Beautiful Fighters
無法撫平的傷口
不時會綻裂開來
不久又合了起來

we are Beautiful Fighters
今夜不小心
又哭了一下下
和煥然一新的明天
戰鬥的少女們都是
Beautiful Fighters
因為那些慾望
無法完全得到滿足
她們都知道





轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

天賦(Born To Be...)

Born To Be free あの日から
夢は続いている

旅立ちを選んだのは
あどけなさ残る
無防備な笑顔した
君や僕

あの頃の僕らのように
ひたすら無邪気に
笑っているのは
難しくなっても

今なら わかる事がある
今なら 見えるものがある

だからもう一度思い出してる
君とのあの約束
簡単には諦めないって誓った

Born To Be free あの日から
夢は続いている

失敗は呆れる程
重ねてきたけど
後悔だけはないように
やってきた

あの頃の僕らに
もしもどこかで出会ったら
未来は不安じゃないと
伝えよう

いつかは 許せる事がある
いつかは 笑える時がくる

人知れず膝を抱えながら
涙していた夜を
乗り越えた小さな背中が
教えてる

今なら わかる事がある
今なら 見えるものがある

いつかは 許せる事がある
いつかは 笑える時がくる

だからもう一度思い出してる
君とのあの約束
簡単には諦めないって誓った

Born To Be free いつの日も
夢を忘れない
Born To Be free 今日がもし
夢に遠くても

中文歌詞


Born To Be free 自從那一天起
夢想一直在持續

選擇踏上旅程的
是依然帶著天真
且無防備的笑容的
你和我

即使已經很難
再像當時的我們
笑得那麼
無邪燦爛

到了如今 我們明白了一些事情
到了如今 我們看到了一些東西

因此我又再一次想起
與你之間的約定
曾經發誓絕對不輕易放棄

Born To Be free 自從那一天起
夢想一直在持續

雖然曾經經歷過
多到令人搖頭的失敗
不過為了不讓自己留下後悔
我已全力以赴

倘若在某處
遇見了當時的我們
讓我們告訴他們
毋需為未來不安

總有一天 可以寬容一切
總有一天 可以笑看一切

不為人知抱著膝頭
偷偷流淚的夜晚
那小小的背影克服了這些
它告訴了你我

到了如今 我們明白了一些事情
到了如今 我們看到了一些東西

總有一天 可以寬容一切
總有一天 可以笑看一切

因此我又再一次想起
與你之間的約定
曾經發誓絕對不輕易放棄

Born To Be free 無論何時
都不會忘了夢想
Born To Be free 即使現在
離夢想還十分遙遠


轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

力量(momentum)

君を愛した日々は
僕の最後の奇跡

誰もが皆人恋しくなる季節が今年もまた
暖かさと冷たさを連れてやってきた
幼すぎた僕らがまた何も知らず
笑い合ってしがみ付いて歩いてた日を思い出す

押し寄せるこんな痛みに
どんな言い訳をすればいい

白い雪に一人で
凍えそうな夜でも
君を愛してるのは
僕の最後の勇気

いつかきっと許されると信じながら
時間がただ過ぎるのを待つのは愚か過ぎるのかな

溢れる思い抱きしめる
凍えてしまわないように

白い雪に二人の
手形解くその日まで
君を愛してるのは
僕の最後の勇気

溢れる思い抱きしめる
こばれてしまわないように

白い雪に一人で
凍えそうな夜でも
白い雪に二人の
手が届くその日まで

君を愛してるのは
僕の最後の永遠

君に出会えたことは
僕の最初の奇跡



momentum(力量)

愛你的那段歲月 是我最後的奇蹟

讓每一個人 都會可望有人陪伴的季節
今年 又帶著溫暖與寒意
再次來臨

令人想起
當我們還很稚氣 一無所知地
彼此歡笑著 相偕而行的那些日子

襲上心頭的這股痛
究竟該如何解釋才好

獨自在白雪裡 即使在天寒地凍的夜裡
繼續愛你 是我最後的勇氣

一面相信 有一天你會原諒我
一面只知等待 在時間不斷過去
是否太愚蠢

將滿滿的感情擁在懷裡
深怕它滑落在地

直到我倆的手 可以碰到白雪的那一天來臨
繼續愛你 是我最後的勇氣

將滿滿的感情擁在懷裡
深怕它滑落在地

獨自在白雪裡 即使在天寒地凍的夜裡
直到我倆的手 可以碰到白雪的那一天來臨

繼續愛你 這是我最後的永恆

與你的相遇 是我最初的奇蹟


轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

璀璨(JEWEL)

灰色の四角い 空の下を今日も
あらゆる欲望が 埋め盡くす
その中で光を 見失わず前を
向いて歩けるのは いつも 君が

この街の片隅にも 汚れのない
ものが殘っている事 教えてくれるから

疲れ果てた體で 眠りについた君を
仆は息をひそめて 見ていた
世界中で ただひとり 仆だけが知っている
無防備で 愛しい 橫顏

當たり前のように 陽射しが降り注ぎ
優しい風 揺れた ある日の事
仆の中で 何かが そっと強く
確かに変わって行くのを ひとり 感じていた

悲しくなんかないのに 涙がこぼれたのは
君の想いが痛いくらいに
仆の胸の奧の キズ跡に染み込んで
優しさに 変えてくれたから

もしも 君が深い 悲しみに出會ったら
仆にも わけてくれるといいな
その笑顏のためなら 何だって出來るだろう
仆の大切な寶物
仆の大切な寶物

07.JEWEL

灰色方稜的 天空之下

今天也被萬千欲望 深深掩埋
在其中 也不迷失光芒
能夠前進 向前邁出步伐 因為你常伴左右

在這街道的角落 沒有污點的東西
還繼續殘留著有你這樣教會我

拖著精疲力盡的身軀 沉入深眠的你
我只是 摒著聲息 注視著
全世界唯有一人 那只有我知道的
毫無防備而讓我愛戀的 側臉


理所當然似的 陽光傾注下來
溫柔的風 搖晃著 那是某一天的事情
在我心中有些東西 悄悄地強烈地
確確實實正改變著 而我獨自一人體會著

雖然我並不悲傷 但眼淚卻奪眶而出
是因你的愛慕 會刺痛我一般
把我心中深處的 傷痕浸透
然後 把它轉為溫柔

若是 你與深深的 悲傷 相遇
你也能讓我 分擔一些就好了
若是為了你的微笑 我願付出一切
你是我最重要的寶貝

haiinoroshitakui soranoshitawokyoomo
arayuruyokumooga umetsukusu
sononakatehikario miushinawatsumaewo
muitearukerunowa itsumo kimiga

konomachinokatasuminimo kekarenonai
monoganokotteirukodo oshietekurerugera

tsukareatetekaretade merurinitsuitakimiwo
bokuwaikiwohisomete miteita
sekaijude tadahitori bokudakegashitteiru
mufoobide itoshii yokogao

atarimaenoyooni hisashigafurisosaki
yasashiikaze yureta aruhinokodo
bokunonakade nanikaga sottotsuyoku
tashikanikawatteyukunowo hitori kanjiteita

karashikunankanainoni namitakagabaretanowa
kiminoomoigaitaikuraini
bokunomunenookuno kizuatonishimikonde
yasashisani kaetekuredagara

moshimo kimigafukai karashiminiteattara
bokunimo waketekurerutoiina
sonoegaonotamenara nandattetekirudaroo
bokunodaisetsunadagaramono
bokunodaisetsunadagaramono




轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

LABYRINTH

作曲:HΛL 編曲:HΛL

璀璨(JEWEL)

灰色の四角い 空の下を今日も
あらゆる欲望が 埋め盡くす
その中で光を 見失わず前を
向いて歩けるのは いつも 君が

この街の片隅にも 汚れのない
ものが殘っている事 教えてくれるから

疲れ果てた體で 眠りについた君を
仆は息をひそめて 見ていた
世界中で ただひとり 仆だけが知っている
無防備で 愛しい 橫顏

當たり前のように 陽射しが降り注ぎ
優しい風 揺れた ある日の事
仆の中で 何かが そっと強く
確かに変わって行くのを ひとり 感じていた

悲しくなんかないのに 涙がこぼれたのは
君の想いが痛いくらいに
仆の胸の奧の キズ跡に染み込んで
優しさに 変えてくれたから

もしも 君が深い 悲しみに出會ったら
仆にも わけてくれるといいな
その笑顏のためなら 何だって出來るだろう
仆の大切な寶物
仆の大切な寶物


轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

It was

君の声が聞こえた
ような気がして
僕はふっと立ち止まったんだ

理由訳はないことは
分かってるのに
それでも探し続けたんだ

君がいたあの季節は
何よりも眩しくて
目に映る物全てが
輝きに満ちていた

僕達は何時の日から
求め過ぎてしまったの
ただ空にいいんだけで
それだけで好かったはずなのにね

君に似た横顔を
遠く虹の向う
見つけたような気がしたけど

僕はもう立ち止まる
事をせずに
前を向いて歩き続けた

君といたあの季節は
何よりも短くて
目に映る物全てが
愛しく感じていた

僕達は何を残し
何を失ったのかな
そしてそれはあとどれ程
時が経てば受け止められるのからな

君がいたあの季節は
何よりも眩しくて
目に映る物全てが
輝きに満ちていた

僕はまだここで一人
「これで好かったのかな」
なんてとても諦めの悪い
考えことをしているんだ



===中文翻譯===


彷彿聽見了你的聲音
我於是停下腳步
即使心中明白這是不可能的事
還是不斷地尋覓

有你在的那段季節 比任何事物都絢麗
眼中所看見的一切東西 都充滿了光明
不知從何時起 我們開始要的太多
其實我原本想要的 只是希望能陪著你

在遠方道路的那一頭
彷彿看見了一張與你相似的笑容
於是我無法繼續駐足
繼續開始向前走

與你共度的季節 何其短暫
眼中我們看見的所有東西 感覺都那麼可愛
我們究竟留下了什麼 又失去了什麼
而這一切還要經過多久 我們才能真正接受

有你在的那段季節 比任何事物都絢麗
眼中所看見的一切東西 都充滿了光明
我仍然獨自在這裡 思索這是否最好的結局
魂牽夢繫 就是無法徹底心死




轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

LOVE(Panasonic D-snap/D-dock TV-CFソング)
作詞:浜崎あゆみ 作曲:野井洋児
編曲:HΛL

『そこに居れば花は枯れる事なく咲き続けるさ』って
何の冒険もなく刺激もない保険だけをかけた寝言に
つられて眠くなる前に行くわ欲しいのはそう
JUST 1 LOVE

いつだって何故か列からはみだしちゃうのがあたしの性分
さすならとがった言葉でご自由にお好きにどうぞ
前になんてならっていられない

『そこに行けばいつもキレイな花が飾ってあるんでしょう』って
何の容赦もなく疑いもないままに向けられた瞳に
冗談でしょと言うのをこらえてあたしを救う
JUST 1 LOVE

生きるってのは常に自分の手で選択をし続ける事
はさむなら口でも何でもご自由にお気の済むまで
そんなものに揺らいだりはしない

つられて眠くなる前に行くわ欲しいのはそう
JUST 1 LOVE

いつだって何故か列からはみだしちゃうのがあたしの性分
さすならとがった言葉でご自由にお好きにどうぞ
前になんてならっていられない

生きるってのは常に自分の手で選択をし続ける事
はさむなら口でも何でもご自由にお気の済むまで
そんなものに揺らいだりはしない


只要待在這裡花朵就不會枯萎可以繼續綻放
沒有任何冒險沒有任何刺激只求保險的連篇夢話
在被催眠之前我要起步往前 是的我唯一想要的
JUST 1 LOVE

每次不知何以總是會脫隊出列似乎這是我的天性
如果想插我一刀請儘管使用言語的刀吧
反正我就是不想跟隨前人腳步

只要去到那裡隨時都裝飾著美麗的花朵
那雙毫不留情毫不懷疑望向我的眼睛
忍著不問這是開玩笑吧因此拯救了我
JUST 1 LOVE

生命總是要不斷靠自己的手來抉擇
如果有意見就請儘管發表吧
我不會為這種小事而動搖

在被催眠之前我要起步往前 是的我唯一想要的
JUST 1 LOVE

每次不知何以總是會脫隊出列似乎這是我的天性
如果想插我一刀請儘管使用言語的刀吧
反正我就是不想跟隨前人腳步

生命總是要不斷靠自己的手來抉擇
如果有意見就請儘管發表吧
我不會為這種小事而動搖


轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

起步(Startin')

カプコン 新鬼武者 DAWN OF DREAMS テーマソング
日本テレビ系 スポーツうるぐす テーマソング

一体何の為に自分を恥じたりして
ねぇその先には何があるの
僕はまっすぐすぎてすぐにぶつかる君の
その歩き方がとても好きだけど

(Dreamin' Startin')いつでも始められる
(Dreamin' Startin')終わりにだってできる
(Dreamin' Startin')準備が整ったら
(Dreamin' Startin')あとは君次第

答えなんてない 誰も教えてくれない
もしどこかにあるとしたら 君はもう手にしてる
貫くって決めたんなら 思いきり胸張って
顔を上げる事

他の誰かと君を比べてみたところで
基準が違うし何の意味も無い

(Dreamin' Startin')君はこの世にひとり
(Dreamin' Startin')君の代わりはいない
(Dreamin' Startin')それでもためらうんなら
(Dreamin' Startin')それこそ君次第

答えなんてない そんなのどこにもない
ただ今この瞬間だけは 二度と戻らない
信じるって決めたんなら 理想と違う答えも
受け止める事

答えなんてない 誰も教えてくれない
もしどこかにあるとしたら 君はもう手にしてる
貫くって決めたんなら 思いきり胸張って
顔を上げる事

答えなんてない そんなのどこにもない
ただ今この瞬間だけは 二度と戻らない
信じるって決めたんなら 理想と違う答えも
受け止める事


Startin’
何苦為自己感到羞恥
你說前方會有些什麼
你那種走得筆直 沒事就會碰碰撞撞的走法
其實我十分喜歡呢

(Dreamin' Startin') 隨時都可以開始
(Dreamin' Startin') 要結束也可以
(Dreamin' Startin') 只要準備就緒
(Dreamin' Startin') 接下來就看你了

答案並不存在 也沒有人可以告訴你
如果說真的有答案 相信你已經握在手裡
一旦決定要貫徹到底 就要抬頭挺胸
把臉抬的高高地

就算是拿別人和你來相比
基準既不相同 也不具任何意義

(Dreamin' Startin') 你是這世上的唯一
(Dreamin' Startin') 沒有人可以取代你
(Dreamin' Startin') 如果說你還是會猶豫
(Dreamin' Startin') 那才真的就看你了

答案並不存在 世上沒有那樣的東西
只有現下這一刻 一去就不會再複返
一旦如果決定相信 哪怕是不同于理想的答案
也要去接受

答案並不存在 也沒有人可以告訴你
如果說真的有答案 相信你已經握在手裡
一旦決定要貫徹到底 就要抬頭挺胸
把臉抬的高高地

答案並不存在 世上沒有那樣的東西
只有現下這一刻 一去就不會再複返
一旦如果決定相信 哪怕是不同于理想的答案
也要去接受



轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

until that Day...


まだまだ終われない
止まってられない
何時だってそうやって
乗り越えてきたんじゃない

u...lalalai

泣け出しちゃったら
背を向けたら
あの時泣かした
涙に失礼いったら

u...lalalai

ねーこんな体なんて
何時だってどうにだって
寄留にして構わないだけど
心だけは他の誰にも明け渡さない

ねー時々何時まで
何のためにこうやって
ただ前に進み続けて変えられないのかな
なんて思う日もあるにはあるけど

あなたが見ててくれるから

そんなに単純じゃない
滑稽でもいい
自分のためだけに生きるなんて
つまらない

u...lalalai

ねーちょっと微笑んで
言葉を交わしただけ
そんなんでまるで全て分かった様な気になってる
そこの人大きな間違い

ねーこの笑顔の訳
ねーこの言葉の意味
伝わってるわけないって決されたいっても
思わないから仕方のない事

そう あなた以上には
誰も知らない本当のあたしを

ねーもしも何時の日か
あたしにはこの場所を飛び出してった時には
満足そうな顔をして
きっと大きく手を振ってるわ


ねーもしも何時の日か
あたしにはこの場所を飛び出してった時には
満足そうな顔をして
きっと静かに頷いてるわ

あなたは見守っていてね
いつかのその日まで

要結束還早 怎能停下腳步
一路不總是這樣克服萬難過來的嗎?
uh- lalala...
uh uh-

要是就這麼放棄 拒絕面對困境
豈不是對過去流過的淚水很過意不去?
uh- lalala...
uh uh-

這樣一副臭皮囊的身軀 不管什麼時候
就算切成一塊塊來賣也沒關係 但是只有這顆心
絕對不可以 交給任何人

常常會懷疑 究竟是為了什麼
非得像這樣無休止的不斷前進
儘管這樣的念頭 不是說沒有
不過只有你的守護就沒有問題

不是那麼單純 就算有些滑稽
只為了自己而活未免太無趣
uh- lalala…
uh uh-

只要一個微笑 談上一兩句話
只需如此 就感覺彷彿瞭解了對方的一切
要是有人這麼想 那可錯得離譜了

這份笑容的原因 這段談話的意義
怎麼可能傳達出去 因為我壓根就不曾
企圖傳達什麼 又能怎麼辦呢
是的除了你以外 沒有任何人認識
真正的 我

要是有一天 我離開了這裡
那時候 相信你一定是帶著滿意的表情
靜靜地 點著頭吧
請你繼續守護著我
直到 那一天的來臨…



轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Not yet

君がまだ知らない
秘密を教えよう

君は見つけるかな
ここにある秘密を

君は信じるかな
ここにある奇跡を

秘密を
奇跡を

秘密を
奇跡を

君は見つけるかな
ここにある秘密を

君は信じるかな
ここにある奇跡を

你還不知道的秘密
讓我來告訴你吧

你會發現嗎
這裡的這個秘密

你會相信嗎
這裡的這個奇跡

這個秘密
這個奇跡

這個秘密

這個奇跡

你會發現嗎
這裡的這個秘密

你會相信嗎
這裡的這個奇跡


羅馬拼音
kimigamadashiranai
himitsuwooshieyoo

kimiwamitsukerugara
kokoniarahimitsuwo

kimiwashinjirugara
kokoniarukisekiwo

himitsuwo
kisekiwo

himitsuwo
kisekiwo

kimiwamitsukerugara
kokoniarahimitsuwo

kimiwashinjirugara
kokoniarukisekiwo



轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Beautiful Fighters〞Original mix〞

おとぎ話はおとぎ話でしか
ないんだって事に
気付いたのはいつの頃だったかな

あるいはわりとシュールな結末が
あるんだって事も
残念ながら誰もが知ってる

白い馬に乗ってなんかないあなたは
listen to the music
なんて呑気で相変わらずな調子

we are Beautiful Fighters
やってられないって日は
正直あるけど
立ち止まらないで諦めないで
生きる乙女達は
Beautiful Fighters
癒されぬ傷口は
時々開きながらも
やがてまた閉じる

ガラスの靴はきっと繊細すぎて
この時代を駆け抜けるには
ちょっと向いてない気がする

あまりにサイズがぴったりじゃもしかして
never stop my dancing
なんて呑気なとこは似たもの同士

we are Beautiful Fighters
今夜はほんの少し
泣いたりしたけど
新しくてまっさらな明日と
戦う乙女達は
Beautiful Fighters
だって欲望達は
完全には満たされない
事を知ってる

we are Beautiful Fighters
やってられないって日は
正直あるけど
立ち止まらないで諦めないで
生きる乙女達は

Beautiful Fighters
癒されぬ傷口は
時々開きながらも
やがてまた閉じる

we are Beautiful Fighters
今夜はほんの少し
泣いたりしたけど
新しくてまっさらな明日と
戦う乙女達は
Beautiful Fighters
だって欲望達は
完全には満たされない
事を知ってる

中譯:
不知何時才察覺到
童話已不再是童話的事實

很可惜 這是任誰也知道的結果
你不是騎在白馬上的王子
Listen to the music
仍擺出一副多慣不在乎的樣子

We are beautiful fighters
但坦白說 我們也有沮喪的日子
但那些選擇繼續向前,永不放棄的少女們是
Beautiful fighters
雖然無法治癒的傷口
有時會被張開
但終會有再閉上的一天

我覺得玻璃鞋一定是太過纖弱
所以不能穿著在這時代中疾走
也可能是因為玻璃鞋不太合身
Never stop my dancing
我們可是多不在乎的同志們

We are beautiful fighters
今夜雖然流下了淚水
但那些向嶄新爽快的明日宣戰的少女們是
Beautiful fighters
慾望是永遠也不能完全滿足
這一點我們是清楚知道的
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blue Bird(青鳥) 〞Original mix〞

グレーな雲が流れたら
この空が泣き止んだら
君の声で目を覚ます
ちょっと長めの眠りから

君はそっと見守った
この背の翼
飛び立つ季節を待って

青い空を共に行こうよ
白い砂浜を見下ろしながら
難しい話はいらない
君が笑ってくれればいい
そう言って僕に笑いかけた

言葉は必要なかった
居場所はいつもここにあった

太陽が眩しいと
つぶやきながら
潤んでく瞳をごまかす

青い空を共に行こうよ
どこへ辿り着くんだとしても
もしも傷を負ったその時は
僕の翼を君にあげる
そう言って君は少し泣いた

君はそっと見守った
この背の翼
飛び立つ季節を待って

青い空を共に行こうよ
白い砂浜を見下ろしながら
難しい話はいらない
君が笑ってくれればいい

青い空を共に行こうよ
どこへ辿り着くんだとしても
もしも傷を負ったその時は
僕の翼を君にあげる
そう言って君は少し泣いた
こらえきれずに僕も泣いた

中譯:
當灰色的烏雲散盡
這片天空停止了哭泣
我在你的聲音中覺醒
覺醒自漫長的睡眠裡

你靜靜守望的
背上的這對翅膀
正在等待振翅高飛的季節

『讓我們一同飛向藍天
俯視底下的白色沙灘
不需要說什麼難懂的話
只要你的笑容就夠了』
你這麼說著對我笑

不需要隻字片語
屬於我們的地方永遠就在這裡

陽光實在太刺眼
我喃喃說道
企圖掩飾自己淚溼的眼睛


『讓我們一同飛向藍天
無論會到達什麼地方
但是當你受傷的時候
我願把我的翅膀給你』
你這麼說著輕輕的哭了

你靜靜守望的
背上的這對翅膀
正在等待振翅高飛的季節

『讓我們一同飛向藍天
俯視底下的白色沙灘
不需要說什麼難懂的話
只要你的笑容就夠了』
你這麼說著對我笑

『讓我們一同飛向藍天
無論會到達什麼地方
但是當你受傷的時候
我願把我的翅膀給你』
你這麼說著輕輕的哭了
忍不住我也跟著哭了

(羅馬拼音)
gu re- na ku mo ga na ga re ta ra
ko no so ra ga na ki yann da ra
ki mi no ko e de me wo sa ma su
tyotto na ga me no ne mu ri ka ra
ki mi ha sotto mi ma motta
ko no se no tu ba sa
to bi ta tu ki se tu wo matte

a o i so ra wo to mo ni yu ko- yo
si ro i su na ha ma wo mi o ro si na ga ra
mu du ka sii ha na si ha i ra na i
ki mi ga wa ratte ku re re ba ii
sou i tte bo ku ni wa ra i ka ke ta

ko to ba ha hi tu you na katta
i ba syo ha i tu mo ko ko ni atta

ta i you gama bu sii to
tu bu ya ki na ga ra
u run de ku hi to mi wo go ma ka su

a o i so ra wo to mo ni yu kou yo
do ko ni ta do ri tu ku da to si te mo
mo si mo ki zu wo otta so no to ki ha
bo ku no tu ba sa wo ki mi ni a ge ru
sou i tte ki mi ha su ko si na i ta

ki mi ha sotto mi ma motta
ko no se no tu ba sa
to bi ta tu ki se tu wo matte

a o i so ra wo to mo ni yu ko- yo
si ro i su na ha ma wo mi o ro si na ga ra
mu du ka sii ha na si ha i ra na i
ki mi ga wa ratte ku re re ba ii

a o i so ra wo to mo ni yu kou yo
do ko ni ta do ri tu ku da to si te mo
mo si mo ki zu wo otta so no to ki ha
bo ku no tu ba sa wo ki mi ni a ge ru
ko ra e ki re zu ni bo ku mo na i ta


轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Rainy Day

作詞:ayumi hamasaki 作曲:GEO of SWEETBOX


忘れたくない事なら
覚えようとしなくても
忘れる事なんてない
そう静かに感じる

あれはある寒い日で強い雨の中
僕はただ君だけを待ち続けていた

もし 今が僕の終わり
だったとしたらそれでも
かまわないと思えるほど
何も怖くなかった

幸せに笑い合う人々が僕の
すぐ側を何度でも通り抜けたけど

一人きり傘もなく立ち尽くす僕は
誰よりも穏やかに微笑んでいた

凍える手をかざして
現れた君を見て
泣き出しそうになったのは
悲しみのせいじゃない

僕たちを一瞬の光が照らした
これからの行く道を祝うかの様に

-----------------------------
中譯:
如果是不願忘記的事
就算不去記憶它
我們也不會忘記
平靜地我這樣感到……
那是一個寒冷的日子
在傾盆大雨中
我只是僅僅
等待著你
就算現在
是我(生命)的最後
我會感覺無所謂一般
什麼都不再害怕
儘管幸福的
微笑相會的人們
從我的身旁
不斷走過
但孤單一人沒有支傘
久久佇立的我
卻比誰都平靜地
微笑著
揮去冰冷的手
凝視出現在眼前的你
感覺快要哭出來
那並不是因為感到悲傷
一瞬間陽光融化般照射了我們
猶如正祝福著我們要邁出步伐的那條路……

羅馬拼音
作詞:ayumi hamasaki 作曲:GEO of SWEETBOX

Wasure taku nai koto nara oboeyou to shinakutemo
Wasureru koto nante nai sou shizuka ni kanjiru

Are wa aru samui hi de tsuyoi ame no naka
Boku wa tada kimi dake wo machi tsudukete ita

Moshi ima ga boku no owari datta to shitara sore demo
Kamawa nai to omoeru hodo nani mo kowaku nakatta

Shiawase ni warai au hitobito ga boku no
Sugu soba wo nando demo toori nuketa kedo

Hitori kiri kasa mo naku tachi tsukusu boku wa
Dare yori mo odayaka ni hohoende ita

Kogoeru te wo kazashite arawareta kimi wo mite
Nakidashi sou ni natta no wa kanashimi no sei ja nai

Bokutachi wo isshun no hikari ga terashita
Korekara no yuku michi wo iwau kano you ni

轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()