目前分類:濱崎歩 (81)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

Carols
(Panasonic數位相機「Lumix」配曲)
作詞:Ayumi Hamasaki 作曲:Tomoya Kinoshita 編曲:Cmjk

初めて会った日を
今も覚えている?
照れたように君はうつむいて
目を反らしてばかりだったね
その仕草をとても
愛しく思うように
なったのはいつの頃だったかな
なんだか懐かしいね
やがていくつもの季節が
僕達の前を足早に通り抜けた
白い雪が街を染める頃にも
君の側にいさせて
私これからも
困らせてばかりかもしれないけど
夜通し話してた
未来だとか今が
あまりに私には眩しくて
尊く感じていた
いつか過去を許せる日が
来るといいのにと思ったら涙溢れた

白い雪が溶けて街が
鮮やかに彩られる頃も
こうして君の事が
大事で仕方ない私でいたい

わかり合えないまま
すれ違った日も
涙の日
そして笑顔溢れる日も
そうどんな時だって
どんな君であっても
いつも受け止めるよ

白い雪が街を染める頃にも
君の側にいさせて
私これからも
困らせてばかりかもしれないけど
白い雪が溶けて街が
鮮やかに彩られる頃も
こうして君の事が
大事で仕方ない私でいたい

(羅馬拼音)

Hajimete atta hi wo
Ima mo oboeteiru
Tereta you ni kimi wa utsumuite
Me wo sorashite bakari datta ne
Sono shigusa wo totemo
itoshiku omou you ni
natta no wa Itsu no koro datta ka na
Nandaka natsukashii ne
Yagate ikutsu mo no kisetsu ga
bokutachi no mae wo ashibaya ni toorinuketa

Shiroi yuki ga machi wo someru koro ni mo
kimi no sobani isasete
Watashi korekara mo
komarasete bakari kamo shirenai kedo

Yodooshi hanashiteta
Mirai dato ka ima ga
Amarini watashi ni wa mabushiku te
Toutoku kanjiteita

Itsuka kako wo yuruseru hi ga
kuru to ii no ni to omottara namida afureta


Shiroi yuki ga tokete machi ga
azayaka ni irodorareru koro mo
Koushite kimi no koto ga
daiji de shikata nai watashi de itai

Wakariaenai mama
surechigatta hi mo
Namida no hi
soshite Egao afureru hi mo
Sou donna toki datte
Donna kimi deatte mo
Itsumo uketomeru yo

Shiroi yuki ga machi wo someru koro ni mo
kimi no sobani isasete
Watashi korekara mo
komarasete bakari kamo shirenai kedo

Shiroi yuki ga tokete machi ga
azayaka ni irodorareru koro mo
Koushite kimi no koto ga
daiji de shikata nai watashi de itai

(中文翻譯)

頭一次相遇的那天 你還記得嗎?
你害羞地低下了頭
眼睛一直不敢看我

你的一舉一動 開始令我感覺可愛
是什麼時候的事了
讓人好懷念呢

很快的數個春夏秋冬
已在我們面前匆匆走過

當白雪染遍了街頭
也讓我繼續在你身邊
雖然從今以後
我或許還是會常常讓你煩心

徹夜暢談的 未來以及現在
對我而言太過耀眼
令人心生敬意

希望有一天終於可以原諒過去
想到這裡不禁熱淚盈眶

當白雪銷融
街頭增添了繽紛色彩的時候
希望我依然會是
那個無限珍惜著你的我

無論是在無法心意相通 沒有交集的日子裡
還是在流淚的日子 或者是充滿歡笑的日子裡
是的無論是什麼樣的時候
無論是什麼樣的你
我永遠都願意接受

當白雪染遍了街頭
也讓我繼續在你身邊
雖然從今以後
我或許還是會常常讓你煩心

當白雪銷融
街頭增添了繽紛色彩的時候
希望我依然會是
那個無限珍惜著你的我


轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Inspire
作詞:Ayumi Hamasaki 作曲:Tetsuya Yukumi 編曲:H∧L

ふさわしそうな笑顔選んで
もっともらしいセリフ並べて 頭んなか真っ白で

感情なくしたフリはそろそろ終わりにして

そう人はひとりじゃ生きれない
そんな当たり前の事とか
そう愛だってなきゃ生きれない
今更身に染みてる

もうこんな時代だからって
それってどういう言い訳
ねぇ愛だとか夢だとかを
口にする事は カッコ悪い事なんかじゃない

誰に向けた言葉なのか
何のための過程なのか
生きるって何なのか

もしも確かな答えがあったらつまんないよね

もう迷う必要なんてない
守りたいものならわかってる
もう引き返す事は出来ない
そんなの承知の上

そう何度だって立ち上がる
壁なんて壊してしまえばいい
ねぇまだまだこれからなんじゃない
道が続く限り 扉なら開いてけばいい

そう人はひとりじゃ生きれない
そんな当たり前の事とか
そう愛だってなきゃ生きれない
今更身に染みてる

もうこんな時代だからって
それってどういう言い訳
ねぇ愛だとか夢だとかを
口にする事は カッコ悪い事なんかじゃない

もう迷う必要なんてない
守りたいものならわかってる
もう引き返す事は出来ない
そんなの承知の上

そう何度だって立ち上がる
壁なんて壊してしまえばいい
ねぇまだまだこれからなんじゃない
道が続く限り
扉なら開いてけばいい
扉なら開いてけばいい


轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Game
作詞:Ayumi Hamasaki 作曲:Bounceback 編曲:H∧L

ほら少しずつあなたの残した温もりが溶けだして
全部消えたらこんな體は何の意味をもつかな

衝動が重なり合って出口のない迷路にはまる
ふいに襲う現実達が抜け出せる道を探す
なのに何故不思議なくらいこの場所を離れられない

明日の今頃にはうまく笑える
そうまるで何事もなかったかのように
いつだってそうやって歩いて来たのに
このゲーム思うように操作できない

もし何か口にすればその瞬間すべてはただ
砂のように指の隙間すり抜けてしまいそうで
時間だけ呆れるくらい平然と過ぎるのを待つ

明日の今頃には忘れてるような
その場しのぎの言葉なんていらない
いつもより少し長引かせすぎたの
大丈夫ゲームならまた探せばいい

明日の今頃にはうまく笑える
そうまるで何事もなかったかのように
いつだってそうやって歩いて来たのに
このゲーム思うように操作できない

明日の今頃には忘れてるような
その場しのぎの言葉なんていらない
いつもより少し長引かせすぎたの
大丈夫ゲームならまた探せばいい

言ってきっと痛みだなんて幻想だって
言ってこんな私だなんてらしくないよって
言ってじゃなきゃ温もりをまた求めちゃうから

===[中譯]
GAME (遊戲)

你瞧你留下的餘溫正一點一滴溶化中
等它全部消失了這個身體到底還有什麼意義

一陣接一陣的衝動 陷入在沒有出口的迷宮裡
突然襲來的現實群 在尋覓著可以逃離的路逕
但是卻很不可思議地 竟無法離開這裡

到了明天這個時候就可以笑得很自然
就彷彿什麼都不曾發生過
過去我一直都是這樣一路走來
但是這場遊戲卻無法操控得很順利

似乎一旦把話說出口的 那一瞬間裡
一切都會化作塵土 從指縫間滑落
於是只能啞然等待時間 若無其事的過去

只為到明天這時候可以把一切都忘記
那種為了撐過一時的場面話我並不需要
比起往常是拖得太久了一點
不要緊遊戲只要再找就有

到了明天這個時候就可以笑得很自然
就彷彿什麼都不曾發生過
過去我一直都是這樣一路走來
但是這場遊戲卻無法操控得很順利

只為到明天這時候可以把一切都忘記
那種為了撐過一時的場面話我並不需要
比起往常是拖得太久了一點
不要緊遊戲只要再找就有

請告訴我 這些痛苦都只是幻想
請告訴我 這樣的我一點都不像我
請告訴我 否則我將再度去尋找溫暖

==[羅馬拼音]
hora sukoshi zutsuanatano nokoshita atatamo riga toke dashite
zenbu kie tarakonna karada ha nanno imi womotsukana

shoudou ga kasanariatte deguchi nonai meiro nihamaru
fuini osou genjitsu tachi ga nukedase ru michi wo sagasu
nanoni naze fushigi nakuraikono basho wo hanare rarenai

ashita no imagoro nihaumaku warae ru
soumarude nanigoto monakattakanoyouni
itsudattesouyatte arui te kita noni
kono gemu omou youni sousa deki

moshi nanika kuchi nisurebasono shunkan subetehatada
suna noyouni yubi no sukima suri nuke teshimaisoude
jikan dake akire rukurai heizen to sugi runowo matsu

ashita no imagoro niha wasure teruyouna
sono ba shinogino kotoba nanteiranai
itsumoyori sukoshi nagabika sesugitano
daijoubu gemu naramata sagase baii

ashita no imagoro nihaumaku warae ru
soumarude nanigoto monakattakanoyouni
itsudattesouyatte arui te rai

ashita no imagoro niha wasure teruyouna
sono ba shinogino kotoba nanteiranai
itsumoyori sukoshi nagabika sesugitano
daijoubu gemu naramata sagase baii

itsutte kitto itami danante gensou datte
itsutte konna watashi dananterashikunaiyotte
itsutte janakya atatamo riwomata motome chaukara


轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Inspire
作詞:Ayumi Hamasaki 作曲:Tetsuya Yukumi 編曲:H∧L

ふさわしそうな笑顔選んで
もっともらしいセリフ並べて 頭んなか真っ白で

感情なくしたフリはそろそろ終わりにして

そう人はひとりじゃ生きれない
そんな当たり前の事とか
そう愛だってなきゃ生きれない
今更身に染みてる

もうこんな時代だからって
それってどういう言い訳
ねぇ愛だとか夢だとかを
口にする事は カッコ悪い事なんかじゃない

誰に向けた言葉なのか
何のための過程なのか
生きるって何なのか

もしも確かな答えがあったらつまんないよね

もう迷う必要なんてない
守りたいものならわかってる
もう引き返す事は出来ない
そんなの承知の上

そう何度だって立ち上がる
壁なんて壊してしまえばいい
ねぇまだまだこれからなんじゃない
道が続く限り 扉なら開いてけばいい

そう人はひとりじゃ生きれない
そんな当たり前の事とか
そう愛だってなきゃ生きれない
今更身に染みてる

もうこんな時代だからって
それってどういう言い訳
ねぇ愛だとか夢だとかを
口にする事は カッコ悪い事なんかじゃない

もう迷う必要なんてない
守りたいものならわかってる
もう引き返す事は出来ない
そんなの承知の上

そう何度だって立ち上がる
壁なんて壊してしまえばいい
ねぇまだまだこれからなんじゃない
道が続く限り
扉なら開いてけばいい
扉なら開いてけばいい

==[中譯]
INSPIRE (刺激)

選擇一個適合的笑容
說出一串頭頭是道的台詞
腦中卻是一片空白

該是時候別再假裝自己失去了感情

沒錯人是無法獨自生存的
如此理所當然的一件事
沒錯少了愛叫人如何生存
事到如今才再深刻體會

說什麼都要怪這樣的時代
這算是哪門子藉口
把愛把夢想
掛在嘴邊

並不是一件丟臉的事情

到底是對誰說的話
到底是為了什麼的過程
活著到底是怎麼回事

如果說真有正確的答案那未免也太無趣

不需要再迷惘
我很清楚該守護的是什麼
已經無法再回頭
這些我早就明瞭

沒錯我會一再重新站起來
障礙不妨把它打壞就是
今後仍大有可為不是嗎
只要道路仍在

門不妨將它打開就是

沒錯人是無法獨自生存的
如此理所當然的一件事
沒錯少了愛叫人如何生存
事到如今才再深刻體會

說什麼都要怪這樣的時代
這算是哪門子藉口
把愛把夢想
掛在嘴邊

並不是一件丟臉的事情

不需要再迷惘
我很清楚該守護的是什麼
已經無法再回頭
這些我早就明瞭

沒錯我會一再重新站起來
障礙不妨把它打壞就是
今後仍大有可為不是嗎
只要道路仍在

門不妨將它打開就是

===[羅馬拼音]

Fusawashisou na egao erande
Mottomorashii serifu narabete
ataman naka masshiro de

Kanjou nakushita serifu wa sorosoro owari ni shite

Sou hito wa hitori ja ikirenai
Sonna atarimae no koto toka
Sou aidatte nakya ikirenai
Imasara mi ni somiteru

Mou konna jidaidakaratte
Sorette douiu iiwake
Nee aida toka yumeda toka o
Kuchi ni suru koto wa
Kakkowarui koto nanka janai

Dare ni muketa kotoba nanoka
Nan no tame no katei nanoka
Ikirutte nani nanoka

Moshi mo tashika na kotae ga attara tsumannai yo ne

Mou mayou hitsuyou nantenai
Mamoritai mononara wakatteru
Mou hikikaesu koto wa dekinai
Sonna no shouchi no ue

Sou nandodatte tachiagaru
Kabe nante kowashite shimaeba ii
Nee madamada korekara nan janai
Michi ga tsuzuku kagiri
Tobiranara hiraitekeba ii

Sou hito wa hitori ja ikirenai
Sonna atarimae no koto toka
Sou aidatte nakya ikirenai
Imasara mi ni somiteru

Mou konna jidaidakaratte
Sorette douiu iiwake
Nee aida toka yumeda toka o
Kuchi ni suru koto wa
Kakkowarui koto nanka janai

Mou mayou hitsuyou nantenai
Mamoritai mononara wakatteru
Mou hikikaesu koto wa dekinai
Sonna no shouchi no ue

Sou nandodatte tachiagaru
Kabe nante kowashite shimaeba ii
Nee madamada korekara nan janai
Michi ga tsuzuku kagiri
Tobiranara hiraitekeba ii


轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Memorial address
作詞:Ayumi Hamasaki 作曲:Tetsuya Yukumi From Lover Sound Track

胸騒ぎと共に眠りについた夜更け
とても悲しい夢を見ていたのを覚えてる
その朝予感は沈黙を破るように
鳴り出した電話で現実のものとなった

心に消えない傷跡を残したまま
あなたは一人星になった

終わり無きはずの悲しみは幕を閉じて
季節も変わって寒さがやけに身にしみるけど
あれは忘れもしない夏の始まりの日で
私の変わりに今年は空が泣き続けた

だってあまりにも夢の続きのようでまだ
泣くことさえも出来ないまま

さよならね
最後の言葉さえ届かない
別れの冷たさを嫌ってほど思い知らされる
聞かせて欲しかった 嘘で構わないから
過ごしたあの日を悔やんだりしてないんだって
たった一度でいいから

どうしてそうやって最後の最後までねえ
思い出だけを置いてくの

さよならね
もう二度と会えない場所へ行ったのね
永遠の別れの冷たさを受け止められずに
聞かせて欲しかった 嘘でかまわないから
私はあなたに確かに愛されてたって
たった一度でいいから

これはただの夢の続きの物語で
私はまだ目が覚めてないだけと言って

【中譯】

與胸口的悸動一同入睡 於是又是一個深夜
依稀記得 我做了一個十分悲傷的夢
這個早晨的預感 將沉默劃破
突然響起的電話 將我拉回了現實

消失不了的傷痕依然留在原地 
而你孤單一人化作星光

沒有盡頭的 一定是那扇閉幕的悲傷
雖然換季了 但有股寒冷仍然椎心刺骨
那是我忘不了的初夏那天
如今我的改變 是今年青空下的一陣哭泣

但是過剩的夢想似乎還在繼續著
反而更令人無法自然地哭泣

說再見吧
我連最後的那一句話也傳遞不出去
你讓我日漸厭倦離別的冰涼感覺
多希望能夠讓我聽見 就算是謊言也無所謂
經過了那天也能毫無後悔
因為僅此一次也好啊

為何我就得這樣走到最後的最後
只不過是將回憶放下而已啊

說再見吧
讓我前往那一個無法再度重逢的地方
永恆的離別是如此冰涼 我無法停止承受
多希望能夠讓我聽見 就算是謊言也無所謂
讓我知道我確實曾被你愛過
因為僅此一次也好啊

這些都只是夢的續集故事
而我還沒完全醒來卻已說出口


以下是官方網站翻的歌詞

Memorial address
作詞:濱崎步 作曲:Tetsuya Yukumi

與不安一同入眠的那個深夜
我還記得作了一個悲傷的夢
那個早上因為一通劃破沉默
突然響起的電話預感變成了現實

留下心頭無法抺去的傷痕
你自己一個人化成了星星

再見了 你到了一個
我們再也無法相見的地方吧
我無法就這樣接受永遠分離的冷清

曾經多麼想要你對我說
就算是謊言也無妨
說我曾經真真確確被你愛著
只要一次就好

沒有終點的悲傷一切落幕
雖然季節變換寒冷狠狠的將我冰凍
但我不會忘記一切緃使夏天開始
今年天空代替我繼續在哭泣

因為一切都太像是夢的延續
我連哭都還哭不出來

再見了
連最後一句話都沒能讓你聽見
即使不願我還是被迫漸漸瞭解分離的冷清

曾經多麼想要你對我說
就算是謊言也無妨
說你對於過往的日子
沒有一次後悔
只要一次就好

為什麼你要這麼做
到了最後的最後
只留下回憶就遠走

再見了 你到了一個
我們再也無法相見的地方吧
我無法就這樣接受永遠分離的冷清

曾經多麼想要你對我說
就算是謊言也無妨
說我曾經真真確確被你愛著
只要一次就好

告訴我這只是夢裡故事的廷續
我只是還沒從夢中醒來而己


轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Forgiveness(原諒)
作詞:Ayumi Hamasaki 作曲:Crea+D.A.I

僕達は時に
どうしようもない
過ちを犯し

そのうちに少し
附瞰になる
傍観者ごとく

まるで何もなかった様な
顔をして歩き出す
だけど今日も
覚えている
戦いは終わらない

きっと誰もが愛を守るためだった

僕達はほんの
点でしかなく
全てでもあって

いつの日かそれが
結び合って
線になるのなら

ここが宇宙を漂うだけの
小さなかたまりでも
明日もきっと
諦めない
戦いを恐れずに

きっと誰もが愛を守るそのために

まるで何もなかった様な
顔をして歩き出す
だけど今日も
覚えている
戦いは終わらない

きっと誰もが愛を守るそのために
きっと誰もが何かを信じていたい

War and distraction
Crime and desire
But I wanted only keep my love
Every cardinal sings
Every immoral things
But I was holding on for my love

==[中譯歌詞]
我們時時
無可奈何地
總是會犯錯

逐漸地
變成有點俯瞰的角度
有如旁觀者一般

彷彿什麼都不曾發生
帶著這樣的表情走出去
但是今天
我還是記得
戰鬥依然沒有結束

相信每一個人都是為了守護愛

我們其實都只是
一個一個的點
但也同時代表了一切

因為總有一天這些點
會連結起來
成為一條一條的線

哪怕這裡只是漂浮在宇宙的
一個小小的塊狀
想信明天
我還是不會放棄
不會害怕去戰鬥

相信每一個人都是為了守護愛

彷彿什麼都不曾發生
帶著這樣的表情走出去
但是今天
我還是記得
戰鬥依然沒有結束

相信每一個人都是為了守護愛
想必每一個人都渴望去相信

==[羅馬拼音]
Bokutachi wa toki ni
Doushiyou mo nai
Ayamachi o okashi

Sono uchi ni sukoshi
Fukan ni naru
Boukansha gotoku

Marude nani mo nakatta youna
Kao o shite aruki dasu
Dakedo kyou mo
Oboeteiru
Tatakai wa owaranai

Kitto dare mo ga ai o mamoru tame datta

Bokutachi wa honno
Ten de shikanaku
Subete demo atte

Itsuno hi ka sore ga
Musubi atte
Sen ni naru no nara

Koko ga uchuu o tadayou dake no
Chiisa na katamari demo
Ashita mo kitto
Akiramenai
Tatakai o osorezu ni

Kitto dare mo ga ai o mamoru sono tame ni

Marude nani mo nakatta youna
Kao o shite aruki dasu
Dakedo kyou mo
Oboeteiru
Tatakai wa owaranai

Kitto dare mo ga ai o mamoru sono tame ni
Kitto dare mo ga nanika o shinjiteitai


轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

No way to say(難以言喻)
作詞:Ayumi Hamasaki 作曲:Bounceback 編曲:HΛL

残された遠い昔の 傷跡が疼き出してまた
震えてる心隠して
微笑みにすり替えた

いくつになっても相変わらずな私は
今でも臆病で
強がる事ばかり覚えて行く

伝えたい想いは溢れるのに
ねぇ上手く言葉にならない
あなたに出会えていなければこんな
もどかしい痛みさえも知らなかったね

少しずつ認め始めた
癒されぬ過去の存在と
拒めない未来にいくら
怯えても仕方ないと

あとどの位の勇気が持てたら私は
大事なものだけを
胸を張って大事と言えるだろう

確かな想いは感じるのに
ねぇいつも言葉に出来ない
誰もがこうして言葉にならない
想いを抱えながら今日も生きている

伝えたい想いは溢れるのに
ねぇ上手く言葉にならない
あなたに出会えていなければこんな
もどかしい痛みさえも知らずに

確かな想いは感じるのに
ねぇいつも言葉に出来ない
誰もがこうして言葉にならない
想いを抱えながら今日も生きている

==[中譯歌詞]
很久很久以前留下的傷痕
如今又再次隱隱作痛
把顫抖的心隱藏起來
用強顏歡笑來代替

無論長到多大我依然沒有多少改變
至今還是那麼膽怯
只知道一味的逞強

有那麼多想告訴你的話
可是卻無法說得清楚
如果說當初不曾遇見你
我就不會知道有這麼令人焦慮的痛苦

一點一點願意開始接受
那無法平撫的過去的存在
也瞭解再怎麼害怕那無法抗拒的未來
終究不是辦法

我到底還必須擁有多少的勇氣
才能對真正重要的事物
抬頭挺胸的承認那很重要

雖然可以感受如此真實的感情
可是卻總是說不出口
每一個人都懷抱著
這種難以言喻的感情繼續活在今天

有那麼多想告訴你的話
可是卻無法說得清楚
如果說當初不曾遇見你
我就不會知道有這麼令人焦慮的痛苦

雖然可以感受如此真實的感情
可是卻總是說不出口
每一個人都懷抱著
這種難以言喻的感情繼續活在今天

==[羅馬拼音]
noko sa re ta too i muka shi no
kizu ato ga uzu ki da shi te ma ta
furu e te ru kokoro kaku shi te
hohoe mi ni su ri ka e ta

i ku tsu ni naa te mo ai ka wa ra zu na watashi wa
ima de mo oku byou de
tsuyo garu koto bakari obo e te yu ku

tsuta e tai omo i wa afu re ru no ni
nee uma ku koto ba ni na ra na i
a na ta ni te a e te i na ke re ba ko n na
mo do ka shi i ita mi sa e mo shi ra na kaa ta ne

suko shi zu tsu mito me hachi me ta
iya sa re nu ka ko no son zai to
koba me na i mi rai ni i ku ra
obi e te mo shi kata na i to

a to do no kurai no yuu kiga mo te ta ra watashi wa
dai chi na mo no da ke wo
mune wo haa te dai chi to i e ru da ro u

tashi ka na omo i wa kan chi ru no ni
nee i tsu mo koto ba ni de ki na i
dare mo ga ko u shi te koto ba ni na ra na i
omo i wo kaka e na ga ra kyou mo i ki te i ru

tsuta e tai omo i wa afu re ru no ni
nee uma ku koto ba ni na ra na i
a na ta ni te a e te i na ke re ba ko n na
mo do ka shi i ita mi sa e mo shi ra zu ni

tashi ka na omo i wa kan chi ru no ni
nee i tsu mo koto ba ni de ki na i
dare mo ga ko u shi te koto ba ni na ra na i
omo i wo kaka e na ga ra kyou mo i ki te i ru


轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

.Hanabi~Episode
作詞:Ayumi Hamasaki 作曲:Crea+D.A.I 編曲:Tasuku

ねえどうしてまた 振り返ってる
足跡辿って ねえあれからもう夏は
何度も 巡っているのに

何もかもまだ 覚えているよ
名前呼ぶ声 何気ないクセ
忘れたいのに 忘れたくない

ねえ選んだ道は間違って なかったかな なんて
ねえ誰に尋ねてみても 答えは 何処にもない事

嫌になる程 わかってるから

いつか聞かせて 君の口から
幸せだよと そして笑って

思い出はそう 美しいまま
そっと鍵かけ しまっておこう

この想いよ この想いよ 空へ打ち上がり

花火のように 花火のように 美しく散れ

==[中譯歌詞]
不知為什麼
又要再度回首 追溯過往足跡
自從那天以後
夏天已經來去了多少回

一切的一切 我都還記得

你呼喚我名字的聲音 不經意表露的習慣
我想要忘掉 卻又捨不得遺忘

我們選擇的道路
是否沒有錯
無論我去問誰
答案 哪裡都找不到

因為我早已 清清楚楚的知道


希望有一天 可以從你口中聽到
說你是幸福的 然後對我微笑

回憶總是 那樣美麗
還是輕輕為它上鎖 將它收藏起來吧

把這一份感情
把這一份感情
打入天空

像花火一般的
像花火一般的
美麗地散落

==[羅馬拼音]
Nee doushite mata  Furikaetteru
Ashiato tadotte  Nee arekara mou natsu wa
Nando mo  Megutteiru no ni
Nanika mo mada  Oboeteiru yo

Namae yobukoe  Nanigenai KUSE
Wasuretai no ni  Wasuretakunai

Nee eranda michi wa machigatte  Nakatta kana  Nante
Nee dare ni tazunete mite mo  Kotae wa  Doko ni mo nai koto

Iya ni naru hodo  Wakatteru kara

Itsuka kikasete  Kimi no kuchi kara
Shiawase da yo to  Soshite waratte

Omoide wa sou  Utsukushii mama
Sotto kagi kake  Shimatte okou

Kono omoi yo  Kono omoi yo  Sora e uchiagari

Hanabi no you ni  Hanabi no you ni  Utsukushiku chire

轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Ourselves
作詞:Ayumi Hamasaki 作曲:Bounceback 編曲:Cmjk

※ぎゅっとしてみたり
じんとしたり
しゅんとしたり
またぎゅっとしてみたり
しゃんとしたり
つんとしたり※
いくつもの私をあなたは知っている

果てなく續いていくようで
ちゃんと果てはあるこの道
たった一度限りのね
寄り道だってしたいし
逃げ道も作っちゃうけど
ひとりじゃ意味ない
だって本當に
價值があるものなんて
愛だけでしょう

△だから
世界中の誰も知らないけれど
たったひとり
あなただけに見せている
私がここにいる
だけど
世界中の誰も知らないけれど
本當は
あなただって
まだ知らな
私がいるかもね△

辿り著きたい場所なんて
選擇肢は多すぎて
見當もつかないけれど
同じ未來感じながら
並んで步く橫顏が
何より真實
だって最後に
意味をもつものなんて
愛だけでしょう
そうね
世界中の誰も知らなくていい
たったひとり
あなただけは知っていて
こんな私の事
そうよ
世界中の誰も知らなくていい
だって私達はちゃんと知っている
こんなふたりの事
(△くり返し)

(※くり返し×4)

==[中譯歌詞]
緊緊抱住你
一陣心痛
一股輕鬆
再次緊緊抱住你
一陣戰慄
一股鼻酸

你認識有好幾個我

看似彷彿無止無盡
這條路其實也有它的盡頭
只有一次的機會走
既想繞繞別條路
難免也會開條後路
但若獨自走就沒了意義

因為真正
具有價值的事物
只有愛不是嗎

所以說
雖然全世界沒有任何人知道
我只獨獨讓你一個人看到
那樣的我就在這裡
只不過
全世界沒有任何人知道
甚至連你也可能還不知道
有一個不一樣的我

想要到達的場所
有著太多的選擇
雖然還不曾找到
感受著同樣的未來
並肩而走的那張臉
要比什麼都更真實

因為到了最後
唯一還有意義的事物
只有愛不是嗎

沒錯
我不在乎全世界沒有任何人知道
只要獨獨有你一個人知道就好
這樣的一個我
真的
我不在乎全世界沒有任何人知道
因為我們自己很清楚的知道
這樣的我們倆

所以說
雖然全世界沒有任何人知道
我只獨獨讓你一個人看到
那樣的我就在這裡
只不過
全世界沒有任何人知道
甚至連你也可能還不知道
有一個不一樣的我

緊緊抱住你
一陣心痛
一股輕鬆
再次緊緊抱住你
一陣戰慄
一股鼻酸

==[羅馬拼音]
Gyuttoshite mitari
Jintoshitari
Shuntoshitari
Mata gyuttoshite mitari
Shantoshitari
Tsuntoshitari
Ikutsumo no watashi wo anata wa shitteiru

Hatenaku tsuzuiteiku you de
Chanto hate wa aru kono michi
Tatta ichido kagiri no ne
Yorimichi datte shitaishi
Nigemichi mo tsukucchau kedo
Hitori ja imi nai
Datte hontou ni
Kachi ga aru mono nante
Ai dake deshou

Dakara
Sekaijuu no dare mo shiranai keredo
Tatta hitori
Anata dake ni miseteiru
Watashi ga koko ni iru
Dakedo
Sekaijuu no dare mo shiranai keredo
Hontou wa
Anata datte
Mada shiranai
Watashi ga iru kamo ne

Tadoritsukitai basho nante
Sentakushi wa osugite
Kentou mo tsukanai keredo
Onaji mirai kanji nagara
Narande aruku yokogao ga
Nani yori shinjitsu
Datte saigo ni
Imi wo motsu mono nante
Ai dake deshou

Sou ne
Sekaijuu no dare mo shiranakute ii
Tatta hitori
Anata dake wa shitteite
Konna watashi no koto
Sou yo
Sekaijuu no dare mo shiranakute ii
Datte watashitachi wa chanto shitteiru
Konna futari no koto

Dakara
Sekaijuu no dare mo shiranai keredo
Tatta hitori
Anata dake ni miseteiru
Watashi ga koko ni iru
Dakedo
Sekaijuu no dare mo shiranai keredo
Hontou wa
Anata datte
Mada shiranai
Watashi ga iru kamo ne

Gyuttoshite mitari
Jintoshitari
Shuntoshitari
Mata gyuttoshite mitari
Shantoshitari
Tsuntoshitari

Gyuttoshite mitari
Jintoshitari
Shuntoshitari
Mata gyuttoshite mitari
Shantoshitari
Tsuntoshitari

Gyuttoshite mitari
Jintoshitari
Shuntoshitari
Mata gyuttoshite mitari
Shantoshitari
Tsuntoshitari

Gyuttoshite mitari
Jintoshitari
Shuntoshitari
Mata gyuttoshite mitari
Shantoshitari
Tsuntoshitari.....

轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Because of You
作詞:Ayumi Hamasaki 作曲:Bounceback

目と目合ってそして言葉を交わした
胸が高鳴って笑顔で隠した
君を知らなかった頃に戻れなくなりそうで

風がもう冷たくなったね
笑い声が白く滲む
訳も無く泣けてくるのは
冬のせいかもしれない

出逢った夜を
今でも覚えてる

目と目合ってそして言葉を交わした
胸が高鳴って笑顔で隠した
君を知らなかった頃に戻れなくなりそうで

少しづつ知っていくのに
急に全部わからなくなる

叫んでも良い
伝わるまで伝えて

会えない時間に思いが募った
届かない声に心が痛んだ
君を知らなかった頃に戻れなくなっていた

どうかそんな風に哀しげな瞳で
壊れそうに消えそうに笑わないで
ねぇ僕には何ができる

会えない時間に思いが募った
届かない声に心が痛んだ
君を知らなかった頃に戻れなくなっている

どうして時々素直に言えない
どうして時々優しくなれない

どうして時々傷付け合ってる
どうして時々確かめ合ってる

どうして時々こんなに苦しい
どうして時々こんなに愛しい

君じゃなきゃ駄目で
君じゃなきゃ駄目で

==[中譯歌詞]
四目相交然後交談幾句
用笑容掩飾心中的激盪
我似乎無法再回到不認識你的那時

風已變得好冷
笑聲泛著白霧
之所以會莫名的哭泣
或許是冬天的關係

與你相遇的那一夜
如今我依然記得

四目相交然後交談幾句
用笑容掩飾心中的激盪
我似乎無法再回到不認識你的那時

雖然開始一步步的認識你
卻在突然間完全不瞭解你

大聲吶喊也沒關係
直到可以傳達出去

見不到面的時間讓思念累積
傳遞不到的聲音傷痛了心

我漸漸無法再回到不認識你的那時

請你不要用那樣
哀傷的眼睛
彷彿即將崩潰即將消失般的微笑好嗎
請問我能為你做些什麼

見不到面的時間讓思念累積
傳遞不到的聲音傷痛了心
我已經無法再回到不認識你的那時

為何常常無法坦率的說出來
為何常常無法溫柔以對

為何常常要彼此傷害
為何常常要相互確認

為何常常會如此痛苦
為何總是這麼地愛你

不能沒有你
不能沒有你

==[羅馬拼音]
me to me a tte so shi te ko to ba wo ka wa shi te
mu ne ga ta ka na tte e ga o de ka ku shi te
ki mi wo shi ra na ka tta ko ro ni mo do re na ku na ri so u de

ka ze ga mo u tsu me ta ku na tta ne
wa ra i go e ga shi ro i ni ji mu
wa ke mo na ku na ke te ku ru no wa
fu yu no se i ka mo shi re na i

de a tta yo ru wo
i ma de mo o bo e te ru

me to me a tte so shi te ko to ba wo ka wa shi te
mu ne ga ta ka na tte e ga o de ka ku shi te
ki mi wo shi ra na ka tta ko ro ni mo do re na ku na ri so u de

su ko shi zu tsu shi tte i ku no ni
kyu u ni wa ka ra na ku na ru

sa ke n de mo i i
tsu ta wa ru ma de tsu ta e te

a e na i ji ka n ni o mo i ga tsu no tta
to do ka na i ko e ni ko ko ro ga i ta n da
ki mi wo shi ra na ka tta ko ro ni mo do re na ku na tte i ta

do u ka so n na fu u ni
ka na shi ge na hi to mi de
ko wa re so u ni ki e so u ni wa ra wa na i de
ne e bo ku ni wa na ni ga de ki ru

a e na i ji ka n ni o mo i ga tsu no tta
to do ka na i ko e ni ko ko ro ga i ta n da
ki mi wo shi ra na ka tta ko ro ni mo do re na ku na tte i ta

do u shi te to ki do ki su na o ni i e na i
do u shi te to ki do ki ya sa shi ku na re na i

do u shi te to ki do ki ki zu tsu ke a tte ru
do u shi te to ki do ki ta shi ka me a tte ru

do u shi te to ki do ki ko n na ni ku ru shi i
do u shi te to ki do ki ko n na ni i to shi i
ki mi ja na kya da me de
ki mi ja na kya da me de

轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Greatful days
作詞:Ayumi Hamasaki 作曲:Bounceback 編曲:HΛL

la la la...

待ち焦がれていた季節がやって来て
ざわめきだす風 動き出す街並

いつもより朝の訪れが早くて
それだけでうまく歩けるような そんな気がして

胸を痛める話ばかりが この頃じゃ溢れてるけど
悲しみの為に楽しむ事 置き去りにしないでいて

短い夏が始まって行く
君といくつの思い出つくろう
太陽はただ光輝き
波はいつも寄せては返してく

ビルの隙間から いびつに尖る空
いつか見た空は 果てなく広かった

心に雲が覆う日も側にいて
穏やかな微笑みくれる事 感謝している

それは当たり前なわけじゃない
でも必然かも知れない
守るべきものが確かにある この想いを忘れない

短い夏が終わりを告げる
その瞬間も君と迎えよう
なんて事なしい毎日こそが
何よりも素敵だって知ってるから

短い夏が始まって行く
君といくつの思い出つくろう
太陽はただ光輝き 波はいつも寄せては返してく

la la la...

==[中譯歌詞]
la la la...

令人等得心焦的季節終於來到
開始騷動的風 開始動起來的街道

早晨到訪得比平常還要早
光是這樣就令我感覺到
步伐走得更輕鬆

雖然太多令人心痛的故事
充塞在最近這段時間裡
但是可不要為了傷心
而忘記了如何去享受快樂

短暫的夏天即將開始
我願與你一同創造許多的回憶
陽光一貫在閃耀
海浪不斷潮來潮往

高樓大廈的空隙間 歪斜而尖銳的天空
過去我曾看見的天空 是無盡的遼闊廣大

心頭覆蓋著烏雲的日子裡你依然陪在我身邊
帶給我平靜的微笑
為此我要謝謝你

那並非理所當然的事情
卻可能是一種必然
的確有些必須守護的事物
這份心意我不會忘懷

短暫的夏天終於將宣告結束
我願與你共同迎接這一瞬間
因為我知道 平安平凡的每一天
才是比任何東西都寶貴

短暫的夏天即將開始
我願與你一同創造許多的回憶
陽光一貫在閃耀
海浪不斷潮來又潮往

la la la...

==[羅馬拼音]
la la la...

Machikogarete ita kisetsu ga yatte kite
Zawamekidasu kaze  Ugokidasu machinami

Itsumo yori asa no otozure ga hayakute
Soredake de umaku arukeru you na  Sonna kigashite

Mune wo itameru hanashi bakari ga  Kono goro ja afureteru kedo
Kanashimi no tame ni tanoshimu koto  Okizari ni shinaide ite

Mijikai natsu ga hajimatte yuku
Kimi to ikutsu no omoide tsukurou
Taiyou wa tada hikari kagayaki
Nami wa itsumo yosete wa kaeshiteku

BIRU no sukima kara  Ibitsu ni togaru sora
Itsuka mita sora wa  Hatenaku hirogatta

Kokoro ni kumo ga oou hi mo soba ni ite
Odayakana hohoemi kureru koto  Kanshashite iru

Sore wa atari mae na wake janai  Demo hitsuzen kamo shirenai
Mamorubeki mono ga tashikani aru  Kono omoi wo wasurenai

Mijikai natsu ga owari wo tsugeru
Sono shunkan mo kimi to mukae you
Nante koto nai mainichi koso ga
Nani yori mo suteki datte shitteru kara

Mijikai natsu ga hajimatte yuku
Kimi to ikutsu no omoide tsukurou
Taiyou wa tada hikari kagayaki
Nami wa itsumo yosete wa kaeshiteku

la la la...


轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Angel's Song
作詞:Ayumi Hamasaki 作曲:Tetsuya Yukumi

ひとりぼっちなんかじゃないんだと
夜に逃げ込んで言い聞かせた
結局それは自分の孤独を
日に日に浮き彫りにしてくだけだった

幻想から離れた帰り道
いつもと何も変わらないのに
繰り返してくのかと思ったら
急に涙が込み上げてきた

頼りなくて情けなくて
不安で寂しくて
声にならない声で
温もりを欲しがった

ねえキミは確かに
突然現われ
私の暗闇に光差した
そして少し笑って
大丈夫だって頷いて
私の手を取って歩き出した
君の背に天使の羽を見た

強くなりたいと願ったのは
痛みに目を眩むためじゃない

助けられて支えられて
與え合って許しあった
あの日守っていきたい
ものが出来たから

ねえ君は時々
無防備過ぎるくらい
私に全てでぶつかってくる
それはあまりにも
眩しすぎるほどで
私は瞬きさえも惜しむの
君は背に天使の羽をもつ

ねえ君は確かに
突然現われ
私の暗闇に光差した
そして少し笑って
大丈夫だって頷いて
私の手を取って歩き出した

ねえ君は時々
無防備過ぎるくらい
私に全てでぶつかってくる
それはあまりにも
眩しすぎるほどで
私は瞬きさえも惜しむの
君は背に天使の羽をもつ

この悲しき時代の犠牲者に
キミはどうかならないで欲しい
せつなる思いが届くようにと
私は今日も祈るように歌う

==[中譯歌詞]
我並不是孤獨的
逃到黑夜裡我告訴我自己
結果那終究只是將自己的孤獨
日復一日越來越明顯

遠離喧擾的歸途中
雖然一切都一如往常
我以為它只會單調重複
淚水卻突然湧了上來

無助而淒慘
不安且寂寞
用不成聲音的聲音渴求著溫暖

你實實在在地
突然出現在那裡
把光明帶進了我的黑暗
然後微微地笑著
點頭告訴我別擔心
牽起了我的手開始走
我在你背上看見了天使的翅膀

之所以希望能變得堅強
並不是為了對痛苦麻木

你幫助了我你支持了我
彼此給予相互諒解
因為那一天我們開始擁有了值得守護的事物

你時時用一種
幾乎太沒有防備的態度
用一切直接面對我
而那是如此地
幾乎太過眩目
令我甚至捨不得眨眼
你的背上有一對天使的翅膀

你實實在在地
突然出現在那裡
把光明帶進了我的黑暗
然後微微地笑著
點頭告訴我別擔心
牽起了我的手開始走

你時時用一種
幾乎沒有防備的態度
用一切直接面對我
而那是如此地
幾乎太過眩目
令我甚至捨不得眨眼
你的背上有一對天使的翅膀

無論如何我不希望
看見你成為這個悲慘時代的犧牲者
為了把令人心痛的情感傳達給你
我今天也要像祈禱般的歌唱

==[羅馬拼音]
hi to ri bo cchi na n ka ja na i n da to
yo ru ni ni ge ko n de i i ki ka se ta
ke kkyo ku so re wa ji bu n no ko do ku wo
hi ni hi ni u ki bo ri ni shi te ku da ke da tta

ke n so u ka ra ha na re ta ka e ri mi chi
i tsu mo to na ni mo ka wa ra na i no ni
ku ri ka e shi te ku no ka to o mo tta ra
kyu u ni na mi da ga ko mi a ge te ki ta

ta yo ri na ku te na sa ke na ku te
fu a n de sa mi shi ku tte
ko e ni na ra na i ko e de nu ku mo ri wo ho shi ga tta

ne e ki mi wa ta shi ka ni
to tsu ze n a ra wa re
wa ta shi no ku ra ya mi ni hi ka ri sa shi ta
so shi te su ko shi wa ra tte
da i jo u bu da tte u na zu i te
wa ta shi no te wo to tte a ru ki da shi ta
ki mi no se ni te n shi no ha ne wo mi ta

tsu yo ku na ri ta i to ne ga tta no wa
i ta mi ni ni bu ku na ru ta me ja na i

ta su ke ra re te sa sa e ra re te
a ta e a tte tu ru shi a tte
a no hi ma mo tte i ki ta i mo no ga de ki ta ka ra

ne e ki mi wa to ki do ki
mu bo u bi su gi ru gu ra i
wa ta shi ni su be te de bu tsu ka tte ku ru
so re wa a ma ri ni mo
ma bu shi su gi ru ho do de
wa ta shi wa ma ba ta ki sa e mo o shi mu no
ki mi wa se ni te n shi no ha ne wo mo tsu

ne e ki mi wa ta shi ka ni
to tsu ze n a ra wa re
wa ta shi no ku ra ya mi ni hi ka ri sa shi ta
so shi te su ko shi wa ra tte
da i jo u bu da tte u na zu i te
wa ta shi no te wo to tte a ru ki da shi ta

ne e ki mi wa to ki do ki
mu bo u bi su gi ru gu ra i
wa ta shi ni su be te de bu tsu ka tte ku ru
so re wa a ma ri ni mo
ma bu shi su gi ru ho do de
wa ta shi wa ma ba ta ki sa e mo o shi mu no
ki mi wa se ni te n shi no ha ne wo mo tsu

ko no ka na shi ki ji da i no gi se i shya ni
ki mi wa do u ka na ra na i de ho shi i
se tsu na ru o mo i to do ku yo u ni to
a ta shi wa kyo u mo i no ru yo u ni u ta u

轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

No way to say
作詞:Ayumi Hamasaki 作曲:Bounceback 編曲:HΛL

残された遠い昔の 疼き出してまた
震えてる心隠して
微笑みにすり替えた
いくつになっても相変わらずな 私は
今でも臆病で
強がることばかり 覚えていく

伝えたい思いは 溢れるのに
ねえ 上手く言葉にならない
あなたに 出会えていなければ こんな
もどかしい痛みさえも 知らなかったね

少しずつ認め始めた
癒される過去の存在と
拒めない未来にいくら
怯えても仕方ないと

あとどのくらいの 勇気が持てたら 私は
大事なものだけを
胸を張って 大事と言えるだろう

確かな想いは 感じるのに
ねえ いつも言葉にできない
誰もが こうして言葉にならない
想いを抱えながら 今日も生きている

伝えたい想いは 溢れるのに
ねえ 上手く言葉にならない
あなたに 出会えていなければ こんな
もどかしい痛みさえも 知らずに

確かな想いは 感じるのに
ねえ いつも言葉にできない
誰もがこうして 言葉にならない
想いを抱えながら 今日も生きている

==[中譯]
很久很久以前留下的傷痕
如今又再次隱隱作痛
把顫抖的心隱藏起來
用強顏歡笑來代替

無論長到多大我依然沒有多少改變
至今還是那麼膽怯
只知道一味的逞強

有那麼多想告訴你的話
可是卻無法說得清楚
如果說當初不曾遇見你
我就不會知道有這麼令人焦慮的痛苦

一點一點願意開始接受
那無法平撫的過去的存在
也瞭解再怎麼害怕那無法抗拒的未來
終究不是辦法

我到底還必須擁有多少的勇氣
才能對真正重要的事物
抬頭挺胸的承認那很重要

雖然可以感受如此真實的感情
可是卻總是說不出口
每一個人都懷抱著
這種難以言喻的感情繼續活在今天

有那麼多想告訴你的話
可是卻無法說得清楚
如果說當初不曾遇見你
我就不會知道有這麼令人焦慮的痛苦

雖然可以感受如此真實的感情
可是卻總是說不出口
每一個人都懷抱著
這種難以言喻的感情繼續活在今天


轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Forgiveness
作詞:Ayumi Hamasaki 作曲:Crea+D.A.I 編曲:Cmjk

僕達は時に
どうしようもない
過ちを犯し

そのうちに少し
附瞰になる
傍観者ごとく

まるで何もなかった様な
顔をして歩き出す
だけど今日も
覚えている
戦いは終わらない

きっと誰もが愛を守るためだった

僕達はほんの
点でしかなく
全てでもあって

いつの日かそれが
結び合って
線になるのなら

ここが宇宙を漂うだけの
小さなかたまりでも
明日もきっと
諦めない
戦いを恐れずに

きっと誰もが愛を守るそのために

まるで何もなかった様な
顔をして歩き出す
だけど今日も
覚えている
戦いは終わらない

きっと誰もが愛を守るそのために
きっと誰もが何かを信じていたい

War and distraction
Crime and desire
But I wanted only keep my love
Every cardinal sings
Every immoral things
But I was holding on for my love

==[羅馬拼音]
Bokutachi wa toki ni
Doushiyou mo nai
Ayamachi o okashi

Sono uchi ni sukoshi
Fukan ni naru
Boukansha gotoku

Marude nani mo nakatta youna
Kao o shite aruki dasu
Dakedo kyou mo
Oboeteiru
Tatakai wa owaranai

Kitto dare mo ga ai o mamoru tame datta

Bokutachi wa honno
Ten de shikanaku
Subete demo atte

Itsuno hi ka sore ga
Musubi atte
Sen ni naru no nara

Koko ga uchuu o tadayou dake no
Chiisa na katamari demo
Ashita mo kitto
Akiramenai
Tatakai o osorezu ni

Kitto dare mo ga ai o mamoru sono tame ni

Marude nani mo nakatta youna
Kao o shite aruki dasu
Dakedo kyou mo
Oboeteiru
Tatakai wa owaranai

Kitto dare mo ga ai o mamoru sono tame ni
Kitto dare mo ga nanika o shinjiteitai

中譯

我們何時
無可奈何地
總是會犯錯

逐漸地
變成有點俯瞰的角度
有如旁觀者一般

彷彿什麼都不曾發生
帶著這樣的表情走出去
但是今天
我還是記得
戰鬥依然沒有結束

相信每一個人都是為了守護愛

我們其實都只是
一個一個的點
但同時也代表了一切

因為總有一天這些點
會連結起來
成為一條一條的線

哪怕這裡只是漂浮在宇宙的
一個小小的塊'狀
相信明天
我還是不會放棄
不會害怕去戰鬥

相信每一個人都是為了守護愛

彷彿什麼都不曾發生
帶著這樣的表情走出去
但是今天
我還是記得
戰鬥依然沒有結束

相信每一個人都是為了守護愛
想必每一個人都渴望去相信


轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Hana

作曲:星野靖彥 編曲:星野靖彥

例えば今 急にここから姿を消したら
一人くらい探そうとしてくれたりしますか
見つかるまで 人は優しいものと
信じながら 待ってていいのですか

大人になっていくことと
無邪気な子供でいるのは
どっちが辛いことですか
そんな質問はやめましょう
あなたが咲くのなら

人ごみで溢れ返すこの街にいたなら
一人くらい聞く耳持ってくれたりしますか
続いて行く いつまでも終わらない
この叫びは 誰かに届きますか

いつか散ること知りながら
愛されて ただ美しく
まっすぐに伸びて行くのは
どんな勇気がいりますか

大人になっていくことと
無邪気な子供でいるのは
どっちが辛いことですか
そんな質問はやめましょう
あなたが咲くのなら

いつか散ること知りながら
踏まれても ただ誇らしく
まっすぐに伸びて行くのは
どんな力がいりますか

過ぎた日々 振り返るのと
明日に期待をするのは
どっちが怖いことですか
そんな質問はやめましょう
あなたが咲くのなら

(中譯)
如果現在忽然從這裡消失       長大成人
會不會有人找我           和當個天真的小孩
能不能相信人性的溫柔        哪一個比較辛苦
一直等到被找到為止         別再談論這樣的問題吧
如果你想要大放異彩
長大成人
和當一個天真的小孩         明知花開總有花落時
哪一個比較辛苦           但雖然糟到踐踏卻依舊驕傲的挺直腰桿
別再談論這樣的問題吧        需要怎麼樣的力量
如果你想要大放異彩
回顧逝去的過往

在這人群熙來攘往的大街       與期待明日
有沒有人肯聽我廎訴         哪一個比較叫人不安
持續讀不斷永無止盡的吶喊      別再談論這樣的問題了
有誰聽的到嗎            如果你想要大放異彩

明知花開總有花落時
但是仍然一心一意接受愛情丰姿綽約
需要多大的勇氣

(羅馬拼音)
Hana

tatoeba ima kyuu ni koko kara sugata wo keshitara
hitori kurai sagasou to shitekuretari shimasu ka
mitsukaru made hito wa yasashii mono to
shinjinagara mattete ii no desu ka

otona ni natteiku koto to
mujakina kodomo de iru no wa
docchi ga tsurai koto desu ka
sonna shitsumon wa yamemashou
anata ga saku no nara

hitogomi de afurekaesu kono machi ni ita nara
hitori kurai kiku mimi motte kuretari shimasu ka
tsuzuiteyuku itsu made mo owaranai
kono sakebi wa dareka ni todokimasu ka

itsuka chiru koto shirinagara
ai sarete tada utsukushiku
massugu ni nobiteyuku no wa
donna yuuki ga irimasu ka

otona ni natteiku koto to
mujakina kodomo de iru no wa
docchi ga tsurai koto desu ka
sonna shitsumon wa yamemashou
anata ga saku no nara

itsuka chiru koto shirinagara
fumaretemo tada hokorashiku
massugu ni nobiteyuku no wa
donna chikara ga irimasu ka

sugita hibi furikaeru no to
ashita ni kitai wo suru no wa
docchi ga kowai koto desu ka
sonna shitsumon wa yamemashou
anata ga saku no nara


轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

A song for xx
作詞:濱崎あゆみ 作曲:星野靖彥 編曲:星野靖彥

どうして泣いているの
どうして迷ってるの
どうして立ち止まるの
ねえ教えて
いつから大人になる
いつまで子供でいいの
どこから走ってきて
ねえどこまで走るの

居場所がなかった 見つからなかった
未來には期待出來るのか分からずに

いつも強い子だねって言われ續けてた
泣かないで偉いねって褒められたりしていたよ
そんな言葉ひとつも望んでなかった
だから解らないフリをしていた

どうして笑ってるの
どうしてそばにいるの
どうして離れてくの
ねえ教えて
いつから強くなった
いつから弱さ感じた
いつまで待っていれば
解り合える日が來る

もう陽が昇るね そろそろ行かなきゃ
いつまでも同じ所には いられない

人を信じる事って いつか裏切られ
はねつけられる事と同じと思っていたよ
あの頃そんな力どこにもなかった
きっと 色んなこと知り過ぎてた

いつも強い子だねって言われ續けてた
泣かないで偉いねって褒められたりしていたよ
そんな風に周りが言えば言う程に
笑うことさえ苦痛になってた

一人きりで生まれて 一人きりで生きて行く
きっとそんな每日が當り前と思ってた
==
(中譯)A Song for XX

為什麼哭
為什麼迷惑
為什麼裹足不前
請告訴我
什麼時候才會長大
要當小孩當到什麼時候
我從哪裡跑來
要向巷何方

沒有棲身之處 我找不到
不知道未來是否值得期許

大家總說我堅強
總是誇獎我懂事要我不哭
一點都不希望是這樣
所以總裝作聽不懂

為什麼笑
為什麼在我身邊
為什麼離開我
請告訴我

什麼時候開始變得堅強了
什麼時候開始感到脆弱
要等到什麼時候
才能等到相知的一天

太陽快上山了 差不多該走了
我不能一直待在同一個地方

信賴與背叛互為表裡
一直相信這跟被拒絕是一樣的
當時也沒那個氣力
一定是知道的太多的關係

大家總說我堅強
總是誇我懂事要我不哭
週遭的人越這樣說
使我連笑都是那麼地苦痛

孤單的來到這世界 又孤單一人的活下去
一直以為這是理所當然的
==
(羅馬拼音)
A SONG FOR ××?
doushite naiteiru no
doushite mayotteru no
doushite tachidomaru no
nee oshiete
itsu kara otona ni naru
itsu made kodomo de ii no
doko kara hashitte kite
nee doko made hashiru no

ibasho ga nakatta mitsukaranakatta
mirai ni wa kita deki no ka wakarazu ni

itsumo tsuyoi ko da ne tte iwaretsuzuketeta
nakanai de erai ne tte homeraretari shiteita yo
sonna kotoba hitotsu mo nozondenakatta
dakara wakaranai furi wo shiteita

doushite waratteru no
doushite soba ni iru no
doushite hanareteku no
nee oshiete
itsu kara tsuyoku natta
itsu kara yowasa kanjita
itsu made matteireba
wakariaeru hi ga kuru

mou hi ga noboru ne sorosoro ikanakya
itsu made mo onaji tokoro ni wa irarenai

hito wo shinjiru koto tte itsuka uragirare
hane tsukerareru koto to onaji to omotteita yo
ano koro sonna chikara doko ni mo nakatta
kitto ironna koto shirisugiteta

itsumo tsuyoi ko da ne tte iwaretsuzuketeta
nakanai de erai ne tte homeraretari shiteita yo
sonna fuu ni mawari ga ieba iu hodo ni
warau koto sae kutsuu ni natteta

hitorikiri de umarete hitorikiri de ikiteyuku
kitto sonna mainichi ga atarimae to omotteta
轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Voyage(旅程)

作詞:濱崎步 作曲:Crea&D.A.I

僕達は幸せになるため
この旅路を行くんだ
ほら笑顔がとても似合う

色褪せる事なく蘇る
儚く美し式日々よ

眩しい海焦がれた季節も
雪の舞い降りた季節も

いつだって振り向けば
あなたがいた

僕達は幸せになるため
この旅路を行く
誰も皆癒えぬ傷を連れた
旅人なんだろう
ほら笑顔がとても似合う

何度道に迷ったのだろう
その度にあたたかい手を

差しのべてくれたのも
あなたでした

僕達はこの長い旅路の
果てに何を想う
誰も皆愛求め彷徨う
旅人なんだろう
共に行こう飽きる程に

僕達はこの長い旅路の
果てに何を想う
誰も皆愛求め彷徨う
旅人なんだろう
共に行こう飽きる程に

(中譯)Voyage


我們為了得到幸福
將要踏上這段旅途
你看笑容多麼適合你我

永不褪色的甦醒
夢幻美麗的歲月

無論是渴望耀眼大海的夏季
還是雪花飄舞的冬季

每當我回首
你就在那裡

我們為了得到幸福
將要踏上這段旅途
或許每個人都是
帶著難癒傷痕的旅人
你看笑容多麼適合你我

不知曾有多少次迷途
每次都有雙溫暖的手

伸向我
那是你的手

在這段漫長旅途的盡頭
我們將會想著什麼
或許每個人都是
為愛徬徨的旅人
讓我們一起走走到不想再走

在這段漫長旅途的盡頭
我們將會想著什麼
或許每個人都是
為愛徬徨的旅人
讓我們一起走走到不想再走

轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

independent(獨立)

作詞:濱崎步 作曲:Crea&D.A.I

何て事ないささいな出来事に
また僕は怯えてる
それを隠そうとしては
強がるクセ発揮する

君はとなりに寄り添い
ワケのわからぬ事を話してる
不器用にでも何とが
励まそうとしてる

きっと僕らこうして
やってくんだろう

ぐっと顔上げて少し笑って
ちょっと空とか仰いだりして
走り疲れて歩いたりとかして
そんな感じで準備はいいかい?

ひとつずつ少しずつほら
確かに足跡を残してる
その全てがひとつの
道となり今となる

決していい事ばかり
なんかじゃないけれど

僕には君が必要みたいで
君にも僕が必要なら
そこに特に理由はいらないみたいね
悪くないかもねこんな毎日

ぐっと顔上げて少し笑って
ちょっと空とか仰いだりして
走り疲れて歩いたりとかして
そんな感じで準備はいいかい?

僕には君が必要みたいで
君にも僕が必要なら
そこに特に理由はいらないみたいね
悪くないかもね こんな毎日


==[羅馬拼音]
Nante kotonai sasai na
Dekigoto ni mata boku wa obieteru
Sore wo kakusou to shite wa
Tsuyogaru kuse hakki suru

Kimi wa tonari ni yorisoui
Wake no wakeranu koto wo hanashiteru
Bukiyou ni demo nanto ka
Hagemasou to shiteru

Kitto bokura koushite yatte ikun darou

Gutto kao agete sukoshi waratte
Chotto sora to ka aoidarishite
Hashiri tsukarete aruitari to kashite
Sonna kanjite junbi wa iikai

Hitotsuzutsu sukoshizutsu
Hora tashika ni ashiato wo nokoshiteru
Sou subete ga hitotsu no

Michi tonari ima to naru

Kesshite ii koto bakari nanka janai keredo

Boku ni wa kimi ga hitsuyou mitai de
Kimi ni mo boku ga hitsuyou nara ne
Soko ni tokuni riyuu wa iranai mitai de
Warukunai kamo ne konna mainichi

Gutto kao agete sukoshi waratte
Chotto sora to ka aoidarishite
Hashiri tsukarete aruitari to kashite
Sonna kanjite junbi wa iikai

Boku ni wa kimi ga hitsuyou mitai de
Kimi ni mo boku ga hitsuyou nara ne
Soko ni tokuni riyuu wa iranai mitai de
Warukunai kamo ne konna mainichi

[中譯]
為了一點不算什麼的小事情
我又開始 畏懼
為了要掩飾我的恐懼
只好發揮逞強的毛病

你靠到我身旁
說了一堆莫名其妙的東西
儘管笨手笨腳
卻試圖為我來鼓勵

想必我們會這樣
一直相處下去

抬起臉笑一笑
仰起頭看看天
跑累了就把腳步放慢
就用這種感覺 你準備好了嗎?

一點點一絲絲
留下清楚的足跡
這一切都將成為
一條路 此持此刻

雖然世事並非
總是順心

對我而言你是必要的
如果我對你而言也是
似乎就不需要什麼特別的理由
這樣的日子 似乎也不壞

抬起臉笑一笑
仰起頭看看天
跑累了就把腳步放慢
就用這種感覺 你準備好了嗎?

對我而言你是必要的
如果我對你而言也是
似乎就不需要什麼特別的理由
這樣的日子 似乎也不壞
轉載來自 ※Http://www.mojim.com 魔鏡歌詞網

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

glitter閃耀





この夏僕達はより強く輝きを増す

今をただ大事にして



思い出してる去年の今頃と

遠い昔の今頃の事とか

結局欲しい物は変わってない

Yes! Still believe in love


あの日一人で涙してた夜を

今でもやけにはっきり覚えてる

だけど後悔なんてしてないんだ 

Yes!’ cause believe in love



wow wow wow...大人になった 

no no no残念ながら

wow wow wow...まだまだ加速は

止まらない!



この夏僕達はより強く輝きを増す

踊りだす鼓動を確かに感じる

僕達の未来がどこへ向かってるとしても

今をただ大事にして



変わったものは一体なんだろう

悲しいときに泣けなくなった事

悲しいときに泣けなくなった事 

So! I’ll believe you



wow wow wow…大切なものは 

yeah yeah yeah…君の笑顔

wow wow wow…そのためには空

飛べるはず



この夏僕達の新しい旅が始まる

遠くの胸騒ぎ微かに聞こえる

僕達が夢見るあの場所へ続く道を

今日もまた探しに行こう



君の笑顔のわけ 君のその言葉の意味も 

ねぇ ちゃんと解っているつもりだから



この夏僕達はより強く輝きを増す

踊りだす鼓動を確かに感じる

僕達の未来が何処へ向かってるとしても

今をただ大事にして



--------------------


中譯歌詞:

這個夏天我們增添更多耀眼的光采

只用好好珍惜當下



回想起來去年的此刻

還有遙遠過去的此刻

結果想要的東西沒有絲毫改變

yes, still believe in love!



那個獨自一個人流淚的夜晚

哪怕是現在記憶猶新

但是也沒流下後悔的淚

yes, ‘cause believe your love !

wow wow wow...長大成人

no no no...有著遺憾的同時

wow wow wow...要停下加速

還為時過早



這個夏天我們增添更多耀眼的光采

確確實實感受到這雀躍的衝動

不論我們的未來將要去哪裡

只用好好珍惜當下



不知改變的到底是什麼

在悲傷的時候不能夠認輸

在悲傷的時候不能夠認輸

so I believe you !



wow wow wow...最重要的是

yeah yeah yeah...你的笑容

wow wow wow...為此哪怕是天空

想必也能飛到



這個夏天我們開始了全然一新的旅途

隱隱約約地聽見了遠處心中的不安

我們所夢見的是通往那個地方的道路

今天也同樣去尋找



你的笑容的理由 與你的那些話語的意義

我說 所以我準備要好好理解清楚



這個夏天我們增添了更加耀眼的光芒

確確實實地感受到了這雀躍不已的衝動

不論我們的未來將要去向哪裡

只用好好珍惜當下




轉載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網



ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

fated宿命



運命を君は信じてる

それまでの何もかも全て

変えていってしまう様な一瞬の出会い



願った瞬間にきずく

触れ合って確信に変わる

だけどそこで人は一度足がすくむ



頬を打つ風がリアルさを伝えてる

これは幻なんかじゃないんだって そうささやく



届かない声だと思ってた

叶わない夢だと思ってた

今僕の目の前にいるのは

何かの誰でもなく 君...



この道が何処へ繫がたって 

どんな風に続いてるのか

想像したって見当なんてつくわけもなく



強くありたいと思うことに心は

反比例するように弱くなって行く気がして



泣きながら君の名を叫んだ

夢なら覚めないでと願った

ああ 僕の目の前にいたのは

何かの誰でもなく 君...



頬を打つ風がリアルさを伝えてる

これは幻なんかじゃないんだって そうささやく



愛してると言われた数だけ

愛される僕がいられたなら

愛してると言った数だけ

愛していたなら



届かない声かとあきらめた

叶わない夢だとあきらめた

ねえ 僕の目の前にいたのは

本当の君だったのに



------------------



中譯歌詞:



相信著命運的你



彷彿把至今

一切都改變了似的

那一瞬間的邂逅



在我倆目光交會的時候察覺到

在我倆相觸後才開始確信

儘管如此 還是會猶豫不決



拍打著臉頰的冷風讓我知道現實

原來這不是幻覺 

我如此輕聲自語



曾以為這是無法傳達的聲音

曾以為這是無法實現的夢想

現在在我眼前的

不是別人 正是你...



不管這條道路走向何方 

究竟如何繼續下去

就算去想了

也沒有這個必要



越是想要變得更堅強的這顆心

相反地卻感覺在漸漸變得虛弱



一邊哭泣 一邊吶喊著你的名字

如果是場夢就祈禱著不要醒來

啊 曾在我眼前的

不是任何人 正是你...



拍打著臉頰的冷風讓我知道現實

原來這不是幻覺 

我如此輕聲自語



若對你說過「我愛你」的次數那麼多

才有被愛的我

若對我說過「我愛你」的次數那麼多

才愛著你



曾放棄是因無法傳達的聲音

曾放棄是因無法實現的願望

曾在我眼前的

是最真實的你

ivy03125 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()